English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Impression

Impression translate English

7,509 parallel translation
¿ Qué impresión has sacado de la vieja capital?
What was your impression of the Old Capital?
Coincido que la cabina de la agonía creó una impresión suficiente.
I agree the agony booth made a sufficient impression.
Tenía la impresión de que estabas ocupado esta noche.
I kind of got the impression you were busy tonight.
Si de verdad puedes decir que nunca has dejado que un flirteo se te fuese de las manos desde que nos casamos, si nunca has dado a una mujer la impresión equivocada, entonces aléjate, por supuesto.
If you can honestly say you have never let a flirtation get out of hand since we married, if you have never given a woman the wrong impression, then by all means stay away.
Debemos dar la impresión que Edith se ha ido a descansar a algún lado.
We have to give the impression that Edith has simply gone away to stay somewhere.
Estoy percibiendo una vibración como si hubiese provocado una mala primera impresión.
I'm getting a vibe like I just made a really bad first impression.
Es bueno saber que algunas de las cosas que digo causan una impresión en usted,
It's nice to know some of the things I say make an impression upon you,
Quizás le di una impresión equivocada. ¿ Qué clase de impresión?
~ Maybe I just gave him the wrong impression. ~ What impression?
¿ Y por qué le daría esa impresión?
And how would you give that impression?
Es como una huella de la oreja, no es única.
It's like an ear impression - they're not that unique.
No está causando precisamente una gran impresión su primer día.
Not exactly making a great impression his first day back.
Voy a darle un consejo agradable al jefe y obtener una buena impresión.
I will give a nice advice to the boss and get good impression.
Perdí mi impresión porque he oído su consejo.
I lost my impression because I heard your advice.
Simplemente no estaba segura de qué impresión tenías de ayer.
I just wasn't sure what your impression was of yesterday.
Tengo la impresión que tú no serias feliz... a no ser que Sid pasara el resto de su vida bajo tierra.
I get the impression that you would not be happy unless Sid spends the rest of his days in the ground.
Estaba bajo la impresión de que tú eras mi papá y mamá.
I was under the impression you are my dad.
Tengo que hacer una impresión, ¿ no?
Got to make an impression, right?
Quiero decir, una mujer como usted causa impresión.
I mean, a lady like you makes an impression.
Tenía la impresión de que hablábamos de moralidad, no de política.
I was under the impression we were discussing morality, not politics.
Quizá haya dado la impresión de haber llamado a la policía.
I might have given the impression on calling the cops.
Y cree que ya nos hemos encargado de ella.
And he's under the impression she's been taken care of.
Sí, pero quería que fuera una verdadera Última Cena, no solo un último tentempié o una última comida.
Yeah, I know, but I wanted to give the impression of a real Last Supper, not just like a last snack or a final meal.
Bueno, estoy haciendo un trabajo de campo, y me preguntaba si podríais decirme cómo podría causaros una mejor impresión.
Well, I'm doing some field research, And I was wondering if you could tell me How I could have made a better impression on you.
Para ser precisa. Sabes qué, es una larga historia. ¿ Por qué tengo la impresión de que tienes muchas historias, y que todas son largas?
Why am I under the impression that you have a lot of stories, all of which are long?
Trato de causar una buena impresión, mi lucha en curso.
I'm just trying to make a good impression, my ongoing struggle.
Debes haberle causado una buena impresión.
You must have made quite an impression on him.
Santiago, cuando reciba al jefe adjunto, la quiero allí a mi lado para dar una buena impresión.
Santiago, when I greet the deputy chief, I want you there by my side to make a good impression.
Bueno, le dejaría huella.
Well, I must have made an impression then.
Pensaba por Thyne que no estaba interesado.
I got the impression from Thyne that you weren't interested.
Tenía la impresión de que eras policías.
I was under the impression you were coppers.
Bueno, no he tenido esa impresión en absoluto.
Well, I did not get that impression at all.
Ya sabes que siempre causo una mala primera impresión.
You know how I always make a bad first impression.
Por supuesto que le causaste impresión.
You certainly made an impression.
Una mala impresión.
A bad impression.
Una impresión.
An impression.
Así que sí causé una impresión.
So I did make an impression.
Diría que el baile dejó cierta impresión...
I will say the dancing left an impression...
¿ Quieres oír una imitación tuya de 3 segundos?
Hey, want to hear my impression of you in about 3 seconds.
Perdóneme, pero cuando estuve aquí, me pareció que usted los había visto.
Forgive me, but when I was here last time I got the impression that you might have seen them.
Parece que quedó muy impresionada.
It seems you made a big impression.
Nosotros teníamos... teníamos la impresión de que habías muerto.
Dr. Mcandrew : Uh, we were - - We were under the impression that you had passed away.
Sí, eso me pareció a mí.
Yeah, that was my impression.
Cuando vas a la Isla de Pascua, no tienes la impresión de que haya bastante madera para hacer rodillos.
When you go to Easter Island, you don't get the impression they had enough wood to have rollers.
El que provoca la mayor impresión es un héroe de tecnología moderna...
The one that makes the biggest impression is a hero of modern technology...
Bueno, la gente va a pensar mal.
Well, people are gonna get the wrong impression.
Has causado una impresión favorable en Collin Huntington.
You made a favorable impression on Collis Huntington.
Sabes, mi impresión es que... quiere atención.
You know, my impression is, he's just... hungry for attention.
Si esa es la impresión que te di, no fue mi intención.
I'm sorry, then. If that's the impression that I gave, that wasn't my intention.
Porque no quiero darte la impresión de que estoy tratando de convertirte en mi novio.
Because I don't want to give you the impression that I'm trying to turn you into my boyfriend.
- Creo que su primer impresión fue mala.
Miss, I think he made a bad first impression.
¿ Quieres causar una buena impresión?
You want to make a good impression?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]