Translate.vc / Spanish → English / Impressions
Impressions translate English
1,180 parallel translation
Entré en contacto con él, percibiendo sensaciones.
I've been in contact with it, sensing impressions.
Luego ya solo tengo vagos recuerdos, las llamas, los gritos...
I have nothing but impressions after that, just walls of flame, screaming...
Tenemos la oportunidad de hablar acerca de nuestras impresiones y de hacer preguntas.
We have the chance to talk about our impressions And to ask questions.
Las primeras impresiones son las más importantes.
First impressions are the most important.
Siempre pensé que las cuartas impresiones son las más importantes.
I've always felt fourth impressions, you know, were really the most important.
Eh, Bob, cuentanos tu impresion de Pasos de Bebe.
Hum, Bob, Tell us your impressions of Baby Steps.
La primera impresion es muy importante.
First impressions are terribly important.
¿ Qué opina?
Impressions?
Impresiones más fuertes al bajar.
Heavier impressions on the way down.
Te miraré. Te contaré mis impresiones.
I look at you and I give you my impressions.
No empieces con tus imitaciones.
Don't start doin'those stupid bleeding'impressions!
Basta de imitaciones o te mato.
Stop doin'those stupid bleeding'impressions.
Puedo garantizarle, Sr. Clarke, que no me hago falsas impresiones por algo que me digan.
I can assure you, Monsieur Clarke, that Poirot never permits himself to get false impressions from anything anyone says.
Cuénteme sus impresiones.
Well, tell me your impressions.
Como adultos no siempre nos paramos a considerar que todo lo que hacemos y decimos influye en las mentes de los jóvenes.
As adults, we don't always stop to consider how what we say and do shapes the impressions of young people.
Impresiones, Sr. Worf.
Impressions, Mr Worf.
¿ Mi primera impresión?
First impressions?
Das una buena impresión.
You do good impressions. Right.
Por lo que estoy segura que desea con ansia compartir sus experiencias exóticas Con las alumnas del 3º A.
And I'm sure she's very eager to share her impressions of exotic lands across the seas with the girls of 3A.
¿ Qué impresión te dejó?
What are your impressions of him?
Babs, ¿ qué opinas de Cliff Spab?
Babs, what are your impressions of cliff Spab?
? Qué opina?
Impressions?
Estas impresiones no fueron hechas por las manos de Simon Aguilon.
These impressions were not made by the hands of Simon Aguilon.
pero... Además...
So, what are your impressions, having fought them?
No puede ser tan malo si hace imitaciones.
He can't be that bad if he's doing impressions.
Creo que cuando eres nuevo en una escuela como tú y yo, las primeras impresiones realmente sobresalen. Deciden tu reputación.
I think when you're new at a school like you and me, first impressions really stick.
La gente puede tener impresiones diferentes del mismo evento.
People can have opposite impressions of the same event.
Por las primeras impresiones.
To first impressions.
Es magnífico imitando.
He's great with impressions.
Recibo impresiones telepáticas múltiples.
I'm picking up multiple telepathic impressions.
Hay marcas en cada línea.
There's impressions on every line.
Yo hasta ahora sólo tengo algunas impresiones basadas en el primer interrogatorio del muchacho.
So far I have some impressions based only at the first hearing of the boy.
Las impresiones también cuenta. ¿ Crees que Pelosi está diciendo la verdad o no?
The impressions also count. Do you think Pelosi is telling the truth or not? No.
Tenemos la huella clara del neumático del Renault, pero nada más.
We got clear impressions of the Renault tyres but nothing else.
Así me cuentas tus impresiones.
Then you can tell me about your impressions.
¿ Primeras impresiones en una palabra?
First impressions in one word?
Siempre ha creído en las primeras impresiones, y una vez perdida su buena opinión, está perdida para siempre.
I always believe in first impressions, and his good opinion once lost, is lost forever.
Las marcas que dejaron en la mantequilla lo dijeron todo.
The impressions in the butter left little to the imagination.
Imita celebridades.
He does great celebrity impressions.
Adelante, Gilbert, haz tu imitación.
Go ahead, Gilbert, do your impressions.
Abra su mente a las impresiones de lo que la rodea. A los pensamientos, a las mentes que hay en esta nave.
Open yourself to the impressions around you... the thoughts... the minds that are on this ship.
Abra su mente a las impresiones que la rodean. A los pensamientos, a las mentes que hay a bordo de la nave.
Open yourself to the impressions around you... the thoughts, the minds that are on this ship.
Menuda primera impresión, Federación.
So much for first impressions, Federation.
¿ Recibe alguna otra impresión del objeto?
Do you receive any other impressions from it?
Qué bien. ¿ Quieres que te haga alguna imitación?
Good. You wanna hear some of my impressions?
Primero, las impresiones más cercanas a su muerte y después, el resto : recuerdos, sueños...
Cognitive impressions, closest to death first, and then what's left, memories, dreams.
Sólo son impresiones, sabes.
They're just my impressions.
Pero como no conozco tu vida, sólo son sentimientos. Es una pena.
But I don't know enough about your life, so unfortunately, they're just impressions.
lncluso de niño, cuando imitaba :
hollywood. Even when i was a kid doing my impressions...
- Este sería el lugar perfecto para hacer entender a la gente lo erradas que son sus percepciones sobre los aliens.
This would be a perfect place to help people understand how wrong their impressions of us aliens are.
Cuál fue?
Any impressions?