Translate.vc / Spanish → English / Instead
Instead translate English
37,561 parallel translation
Vaya suerte que el veneno de serpiente resultó que estaba en uno de los dos platos que no podía comer en vez de en uno de los 11 que sí podía.
Pretty lucky the snake venom just happened to be in one of the two dishes you couldn't eat instead of one of the 11 you could.
Las chicas al final se ocuparon de pelear en vez de tener sexo pago.
The girls focused on fighting lately, instead of paid sex.
Podrías probar mejor con : "¿ Tú cómo estás?"
You could try : "How are you doing?" instead.
¿ En vez de ayudar a mi hija, soy forzado a lidiar con estas tonterías?
Instead of helping my child, I'm forced to deal with this useless stuff?
Luchará por mí en su lugar.
He'll fight for me instead
Adéntrate en el mar abierto.
Hit the open sea instead
¿ Por qué debería salvarme yo y no ella?
Why in the world should I be saved instead of her?
" En cambio, humillaste Ella, y la atacó.
" Instead, you humiliated her, and attacked her.
¿ Sabes? , en lugar de solo criticarme, podrías intentar verlo de mi lado.
You know, maybe instead of just criticizing me, you could try seeing my side of it.
- En lugar de...
- Instead...
En realidad he venido aquí esperando hablar con el director adjunto Weller, pero en vez de eso me han dirigido hacia usted.
I came here expecting to actually talk Assistant Director Weller, but instead I was sent to you.
Entonces, para ser claros, mandó a dos operativos altamente entrenados a una misión que, según dice, debería haber sido cosa de minutos y, en vez de eso, convirtieron lo que era una pacífica reunión diplomática
So, just to be clear, you sent two highly-trained operatives into a mission that, by your own account, should have taken a matter of minutes, and instead, they turned what was a peaceful, diplomatic gathering
Me hizo volver a configurar el ascensor para que cuando seleccionara "tejado", en vez de eso fuera al sótano.
He had me rewire the elevator so that when you select "roof," it went to the basement instead.
En vez de robar una bomba tsunami,
Instead of stealing a tsunami bomb,
Él no podía arriesgarse a hablar, así que en su lugar marcó el 1 0 1 2.
He couldn't risk speaking, so he dialed 1-0-1-2 instead.
Y en lugar de hablar de ello, lo reprimí y salió de formas muy feas con mi hermosa hija y un abogado que tiene verrugas.
I was mad. And instead of talking about it, I pushed it down and it came out in some ugly ways
, en lugar de confrontarlas, quizás deberíamos averiguar hasta dónde son capaces de tejer sus intrincadas telarañas.
You know, perhaps instead of confronting them, we should see how far they're willing to spin their tangled webs.
En lugar de centrarse en Maya, se centra en ella.
Instead of focusing on Maya, she makes it about herself.
Tómame en su lugar.
Take me instead.
Ahora en vez de un escultural diez, soy un siete rechoncho soplándole en la espalda a un seis.
Now instead of a chiseled ten, I'm a dumpy seven breathing'down six's back.
Fue divertido y entonces al final, estaba claro que quería besarme y pensé que yo también y entonces... en lugar de eso le dije adiós al estilo Pittsburgh.
It was fun and then at the end, he clearly wanted to kiss and I thought I did, too, and then... instead I just gave him the old Pittsburgh good-bye.
Imagina un mundo donde te levantaras una mañana y en lugar de tu cara, tuvieras la cara de Donovan.
Imagine a world where you woke up one morning and instead of your face, Look. - you had Donovan's face.
Y en lugar de tu cuerpo, tuvieras el suyo.
And instead of your body, you had his.
Estaba pensando, en lugar de intentar trabajar para otras personas, quizá debería trabajar por cuenta propia.
You know, I was thinking, instead of trying to work for other people, maybe he should work for himself.
¡ Llévame a mí, por favor!
Please, take me instead!
A cambio tiene un oído magnífico.
Instead, it has superb hearing.
Sus patas extra largas le dan una vista privilegiada.
Instead, she has extra-long legs which give her a high vantage point.
En vez de ir a la ciudad a recoger nuevos objetos, decide hacer una incursión en el nido de su vecino.
Instead of going into town to collect new objects, he's decided to raid his neighbour's bower.
Pero en vez de a un sencillo descenso desde un árbol, se enfrenta a una caída vertical, con muy pocos puntos de agarre.
But instead of an easy climb down a tree, she is faced with a vertical drop, with little to cling onto.
Solo que con gente en lugar de árboles.
Just with people instead of trees.
¿ Cuántas veces han elegido a un hombre en vez de a ti?
How many times do they choose a man instead?
El verdadero sacerdote no podía venir, así que te enviaron en su lugar.
The real priest couldn't come, so they sent you instead.
5 años en lugar de cadena perpetua.
Five years instead of life.
En lugar de un presente, haré de cenar para mis padres.
Instead of a present, I'll make dinner for my parents.
En lugar de echarme, pudieras darme un trabajo.
Instead of throwing me out you could give me a job.
Por lo menos podríamos haber luchado y muerto como vikingos, no como ovejas.
At least we could have fought and died like vikings, instead of sheep.
En lugar de verse empañado por la ambición, Sólo flotar como un cadáver en un río.
Instead of being weighed down by ambition, you just float along like a dead body in a river.
Sabes, Sheldon, En lugar de fijarse en lo que Bert tiene, Deberías apreciar
You know, Sheldon, instead of fixating on what Bert has, you should appreciate all of the good things in your life.
Quizás deberías devolvérmelo, mejor.
Maybe you should give him back to me instead.
En lugar de luz, usamos electricidad.
Instead of light, we use electricity.
Nos fuimos de rositas porque la poli pensó que fuisteis vosotros.
Got away scot-free'cause the cops were going after you instead of us.
En su lugar, céntrensen en mantener los 100 que están en el aire Y brillan como diamantes en la noche.
Instead, focus on the 100 you keep in the air and shine like diamonds in the night.
Así que en vez de quedarte aquí tirada sumida en autocompasión, vas a ayudar a alguien menos afortunado que tú.
So, instead of laying around here, wallowing in self-pity, you're gonna help someone less fortunate than you.
¿ Y en lugar de llamar al 911 decidió intentar taparlo?
And instead of calling 911, you decided to try and cover it up?
Es el que está intentando culparme en lugar de su clienta.
He's the one who's trying to blame me instead of his client.
Sí, en vez de nuestra tan servicial camarera.
Yeah, instead of our oh-so-helpful cocktail waitress.
Les dije que podría quedarme contigo en vez del orfanato.
I told them I could stay with you instead of foster care.
He dicho "toda la suerte" pero con "Todd" en su lugar.
I said "Godspeed," but with "Todd" instead.
Marco Aurelio dio origen al problema cuando, en vez de hacer lo que sus predecesores y adoptar a una persona cualificada por educación, temperamento y entrenamiento para ser emperador, quiso que su hijo le sucediese.
The problem that was ushered in by Marcus Aurelius when instead of doing what his predecessors had done, and adopting a person who was qualified by temperament, and upbringing, and training to serve as Emperor, instead wanted his son to succeed him.
En vez de esperar un derrocamiento, la emperatriz planea dejar la ciudad de inmediato.
Instead of waiting for an overthrow, the Empress plans to leave her city... immediately.
En cambio podemos ver a alguien que quería apuntalar sus apoyos políticos en el nexo del poder.
But instead, we can see someone who really wanted to shore up political support for himself in the nexus of power.