English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Instructions

Instructions translate English

6,269 parallel translation
Nuestro próximo mensaje tendrá instrucciones para el intercambio.
Our next message will have instructions for the exchange.
Leer siempre las instrucciones, Harry. Sally me lo enseñó.
"Always read the instructions, Harry." Sally drummed it into me.
¿ Quién necesita instrucciones?
Who needs instructions?
Esta contiene vuestras instrucciones de contratar a una aldeana para atacar a Bash con un cuchillo envenenado.
This one contains your instructions to hire a villager to attack Bash with a poisoned knife.
Las instrucciones para manejar y reproducir la maquinaria intricada de la vida.
The instructions for running and reproducing the intricate machinery of life.
Te estamos reteniendo aquí hasta recibir nuevas instrucciones.
We're holding you here until we get further instructions.
Sigue estas instrucciones cuidadosamente.
Follow these instructions precisely.
Las siguientes instrucciones te llegarán pronto.
Further instructions will be forthcoming.
Nuestras instrucciones eran no hacer preguntas.
Our instructions were to ask no questions.
No es mi culpa que mis instrucciones no fueran específicas.
It's not my fault my instructions weren't specific.
No tiene sueños, ella no siente dolor, Envía ninguna instrucción a sus órganos.
She has no dreams, she feels no pain, sends no instructions to her organs.
¿ Has visto estas instrucciones?
Have you seen these instructions?
No has seguido mis instrucciones.
You didn't follow my instructions.
He obedecido cada una de tus instrucciones.
I obeyed every one of your instructions.
Sr. Barba, estoy negando su solicitud de la anulación del juicio.
PREJUDICIAL TO THE VICTIM, WHICH CANNOT BE CURED BY INSTRUCTIONS TO THE JURY.
Recibiendo instrucciones.
Wireless crackling with instructions.
¿ Quién ordenó que secuestres a Pyaari?
On whose instructions did you kidnap Pyaari?
Estoy bajo instrucciones específicas de que si no pagas la cuenta tengo que llamar a la policía.
I'm under specific instructions That if you don't pay the bill i have to call the police.
Pero si te tomas tu tiempo, y sigues las instrucciones, construirás algo hermoso y sólido, algo de lo que puedas estar orgulloso.
But if you take your time, follow instructions, you build something beautiful and solid, something you can be proud of.
Mis instrucciones eran conocerte determinar si eras un hada y si eras lo que ella sospechaba llevarte a lo de Sophie-Anne para que ella pudiera comenzar a engendrarte.
My instructions were meet you determine whether you were fae, and if you were, as she suspected bring you back to Sophie Anne's so that she could start breeding you.
Sigan las instrucciones tranquilamente.
Follow the instructions quietly.
Así que, hemos aprendido de esta investigación, que podríamos en realidad generar Células Madre embrionarias que crecerían infinitamente, que serían esencialmente inmortales, y que podrían ser convertidas virtualmente en todos los tipos de células del cuerpo.
They return it to its original state... A blank embryonic cell awaiting instructions on what to become.
Cushing siguió sus instrucciones a la perfección.
Cushing follows his instructions to a tee.
Una mensaje pasa por múltiples servidores, cada uno con instrucciones encriptadas para pasarlo al siguiente paso.
A message passes through multiple servers, each one with encrypted instructions for passing it on to the next step.
El jurado, en su sabiduría, eligió ignorar mis explícitas instrucciones.
The jury, in their wisdom, chose to ignore my explicit instructions.
Usted tiene que seguir mis instrucciones.
You need to follow my instructions.
Aquí tienes tus píldoras y las instrucciones del doctor.
Now here are your pills and the instructions from the doctor.
De acuerdo con las instrucciones postoperatorias... tienes que llevarlas como apoyo.
Well, according to the post surgical instructions, you have to wear them for support.
Vosotros cumplís las órdenes que yo doy, ¿ vale?
You take instructions from me, okay?
Él acaba de recibir un nuevo mensaje con instrucciones sobre cómo hacer una soga.
He just got a new message with instructions on how to make a noose.
¿ Qué clase de persona envía un extraño instrucciones sobre cómo hacer una soga?
What kind of person sends a strange instructions on making a noose?
Tiene gracia, yo vine con las mismas instrucciones.
Funny, I come with the same instructions.
Excepto porque perdí las instrucciones para salir de este traje.
Except I lost the instructions on how to get out of this suit.
Espero tus instrucciones.
~ I await your instructions.
" El club Hellfire ha adquirido la tabla... lleva instrucciones de... el nacimiento de Moloch.
"The Hellfire Club " has acquired a tablet... " bearing instructions on...
Y yo terminaré de decodificar las instrucciones que faltan.
And I'll continue to decode the remaining instructions.
Seguí las instrucciones.
I followed the instructions.
Y luego me da instrucciones.
And then she gives me instructions.
Bueno, entonces es algo bueno que no te importen las instrucciones de tus doctores, ya que sigues saliendo al terreno.
Well, it's a good thing you don't care about your doctor's instructions, then, since you're still going out in the field.
Dijo algo acerca de las instrucciones de transferencia.
He said something about transfer instructions.
Sus instrucciones eran para mantenerte aquí hasta que regresé.
Their instructions were to keep you here until I returned.
Bien, mantente fuera de vista, espera instrucciones.
Ok, stay out of sight, wait for instructions.
Espera por las instrucciones.
Wait for instructions.
Hijo, me mentiste todo el tiempo... escondiste información crucial... ignoraste mis instrucciones... y lo más importante, me pusiste en evidencia en el tribunal.
Son, you lied to me at every turn, withheld critical information, ignored my instructions, and, more importantly, embarrassed me in open court.
Pero seguimos ordenes estrictas no meternos en problemas con los RSK si los encontramos por la calle.
But we're under strict instructions not to mess with the RSK's if we see them on the streets.
Hay un código moral impuesto en nuestro mundo... que nos enseña a... encontrar a otra persona, construir un hogar, formar una familia... y que evitar esas instrucciones tiene como consecuencia la perdición... pero... se trata de una virtud recientemente concebida,
There is a prevailing morality to our world... and it instructs us thus... find another, build a home, raise a family... the avoidance of these instructions will result in all manner of perdition... but... it is a righteousness, only recently conceived,
Parece... que la vida no es solo seguir las instrucciones lógicas de su software genético.
It seems... life is not just following the logical instructions of its genetic software.
Le dará instrucciones.
He'll give instructions.
Solo me da instrucciones.
You just give me instructions.
Estoy bajo instrucciones concretas de permanecer en la casa.
I'm under strict instructions to remain at the house.
Ignoraron las instrucciones que envié desde la prisión.
You ignored the instructions I sent from prison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]