Translate.vc / Spanish → English / Interchange
Interchange translate English
84 parallel translation
Listo para intercambiar los rifles.
Ready to interchange rifles.
Juro aquí que este intercambio de afectos será inviolable por mi parte.
This interchange of love, I here protest, upon my part shall be inviolable.
La policía comunica que la autopista del puerto está muy congestionada desde... la intersección del Boulevard de Washington debido a un accidente.
Police state that the harbor freeway outbound is heavily congested from the interchange to the Washington Blvd. exit, due to a traffic accident.
¿ Quién está interrumpiendo el flujo cordial del intercambio legislativo?
Who is disrupting the cordial flow of legislative interchange?
Queríamos parar el intercambio de información.
We wanted to halt the interchange of information.
Tesis y antítesis se han dado. De ahí una síntesis saldrá.
only free interchange of views can hope to make matters better.
Si no un intercambio de gases.
Just an interchange of gases.
Trasmigración, intercambio, traslado, trueque.
Transmigration. Interchange. Switch.
Muy diferente es el primer nudo viario del país con 18 niveles... construido por personajes de "El paraíso perdido" de Milton.
In contrast to the site in bristol is progress here On britain's first 18-level motorway interchange Being built by characters from milton's paradise lost.
Para que los mejores representantes de todas las policías del mundo libre puedan reunirse, intercambiar ideas, experiencias y llegar a una visión más profunda, más global de los graves problemas a los que se enfrenta hoy en día la sociedad.
So that the best representatives of all the police of the free world can meet, to interchange ideas, experiences and to arrive at a deeper, more global, vision of the serious problems that society faces nowadays.
- Por si piensa que esto es un engaño, el Land Rover de la autopista, el coche del enlace de Lightwater que hizo explosión ayer...
- Just in case you think this is a hoax, a Land Rover on the motorway at the Lightwater Interchange was blown up by a bomb yesterday.
Y todas las carreteras nacionales regionales, locales e históricas al sur de Cody.
All multilane undivided full-traffic interchange railroad, local and historic stage roads south of Cody.
- Hay un nivel que cruza por allí atrás.
There's a level interchange back there.
Dobro Doolin estaba en la carretera federal.
Dobro Doolin staked out on the interchange.
Hola, soy Dobro Doolin, hablando desde la federal.
This is Dobro DooIin coming to you live from the interchange.
Escriba :'Construcción Viaducto, con intersección.
Write : Viaduct construction... with interchange junctin. .. Company...
Por el cruce de Hollywood con la autopista de Ventura.
Over the Hollywood and Ventura Freeway interchange.
Persiga el objetivo en la Carretera 3 y listo un transportador en el intercambio.
Chase the target onto Highway 3 and ready a transporter at the interchange.
Lo perseguiremos en la carretera del intercambio de Yoyogi.
Will chase him onto the highway from the Yoyogi interchange.
Mira si puedes bloquearlo en la intersección.
See if you can set a block at the interchange.
Estamos en el bar Harukiya, cerca del Distrito 8.
We're at the Haruki-ya snack bar near the highway interchange in Ward 8.
Capitán, ¿ estaría usted dispuesto a estudiar un pacto de no agresión entre nuestros pueblos, que pueda conducir a un acuerdo comercial y al intercambio cultural?
Captain, would you be prepared to consider the creation of a non-aggression pact between our two peoples, possibly leading to a trade agreement and cultural interchange?
Intercambiar energía.
To interchange energy
El distribuidor de la M40.
M40 interchange.
Era más un intercambio cultural.
It was more of a cultural interchange.
La gente piensa que puede la gente de intercambio, busque otro, Quieres que tu perro fue atropellado por un coche.
People think you can interchange people, find another one, like your dog got hit by a car.
Llévame al cruce de la 105.
Take me to that interchange at the 105.
Debe de haber una rampa.
It's an interchange. There might be an incline.
Capitan,? estaria usted dispuesto a estudiar un pacto de no agresión entre nuestros pueblos, que pueda conducir a un acuerdo comercial y al intercambio cultural?
Captain, would you be prepared to consider the creation of a non-aggression pact between our two peoples, possibly leading to a trade agreement and cultural interchange?
Llamo, pregunto por June y cambio un par de cifras.
I dial. I'm calling for somebody named June, we're gonna interchange our number.
¡ El intercambio!
- The interchange.
¿ Por qué no podemos intercambiar el sujeto?
Why can't we just interchange subject?
Graphic Interchange Formats.
Graphic Interchange Formats.
¿ Recordais que había dicho, que cerca del enlace de Woo-Ku había un gran perro tumbado en la autovía?
Remember what I was saying, near the Woo-Ku interchange... about that big dog lounging on the expressway?
Muertos en Nueva York como resultado de un intercambio de puñaladas
Died in New York like result of an interchange of stabs
No puedo. He perdido mi unidad de intercambio.
I've lost my interchange unit.
Dos, usted revelará que la Agencia de Defensa e Inteligencia o DAIS, fue la responsable de la muerte de un Cadete de la Academia de Defensa en la autopista de Tomei cerca del Intercambio de Atsugi el 29 de Diciembre del pasado año.
Two, you will reveal that the Defense Agency Intelligence Service or DAIS, was responsible for the death of a Defense Academy cadet on the Tomei Expressway near the Atsugi Interchange on December 29th of last year.
Intercambio cultural Japón-Corea
Japan-Korea Cultural Interchange
Vamos directo Priscilla en el helicoptero.
Long delays northbound on the A1 at the Bradfield Interchange. Let's go straight to Priscilla in the helicopter.
Es un cruce importante.
It's a major interchange.
Al este del intercambiador de L.A... el ayuntamiento está demoliendo 3 manzanas... y desalojando gente de color para hacer sitio... para un nuevo acceso a la autopista.
At the east L.A. interchange, the city's throwing down 3 square blocks and let them move brown people just to make way for a new ramp on other town.
Kent, parece haber un tie-up tráfico en el intercambio 101-405
Kent, there seems to be a traffic tie-up at the 101-405 interchange.
Yo salí mejor parado en ese intercambio.
I totally got the best of that interchange.
Al parecer todavía no.
Not as of this interchange.
El cruce en la 405 y la 101 de la autopista, es constantemente calificada como el peor cruce del mundo.
The Interchange Between The 405 And The 101 Freeways Is Consistently Rated The Worst Interchange In The Entire World.
Y una noche recuerdo que Sid tuvo un intercambio de palabras con unas chicas que estaban delante y... en un momento dado una de ellas le dijo que se acercara un poco, él se inclinó y ella le dio un puñetazo en la nariz.
And one night I remember Sid had this interchange between these girls in the front and... at one point a girl kind of motioned for him to come a little closer and he leaned over and she punched him right in the nose.
Estamos a 3 Km. de la intersección 180.
We're about two miles east of the 180 interchange.
Se dirigen al cruce por la 110.
They're headed to the 110 interchange.
- Bill, hallamos el cuerpo de McCarthy a menos de tres calles del enlace vial.
Bill, we found McCarthy's body less than three blocks away from the interchange.
La repavimentación del Bulevar Blackstone desde la calle Westford hasta la Avenida North. Expansión de la vía de acceso de la 95, en Atwells y el empalme de la Avenida Central con la 295, en Johnston Town.
repaving Blackstone Boulevard from Westford Road to North Avenue, expansionf the 95 ramp at Atwell's, and the Central avenue interchange at 295... in Johnston.
El Ayuntamiento ha votado nombrar el cruce de la autopista cercano a mi casa en honor a Miguel Prado.
The city council has voted to name the freeway interchange near my house after Miguel Prado.