English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Invest

Invest translate English

2,390 parallel translation
Quería invertir en vuestro futuro sin exigiros nada a cambio,... y trabajé como nunca lo había hecho para lograrlo.
I had hoped to invest in your future without asking more of you, and I worked harder than I've ever worked in my life to meet that goal.
- No invertiré ni un centavo más.
I'm not going to invest another penny.
Estaban a punto de invertir millones hasta que les dijiste que no era prudente.
They were going to invest millions until you told them that it wasn't prudent.
¿ Pretendes invertir?
You looking to invest?
Pensé... que quizá querría invertir.
I thought... maybe he'd want to invest.
Diana, creo que me gustaría invertir después de todo, con una condición... tu carta de dimisión irá a la junta junto con mi cheque.
Diana, I think I'd like to invest after all, with one condition- - your resignation letter goes to the board with my check.
Las personas que invierten en tí están esperando algo a cambio.
People who invest in you are expecting a return.
Mira, sólo díle que Matthew Wyatt convenció a sus clientes de invertir en un salón inexistente, ¿ vale?
Look, just tell him that Matthew Wyatt convinced his clients to invest in a nonexistent salon, okay?
Y ahora que no me necesita, tal vez me deje invertir en su restaurante.
And nowhat he doesn't need me, maybe he'll let me invest in his restaurant.
¿ Has conocido a un extraño en un bar de tetas que te ha ofrecido una gran oportunidad de invertir en un concurso de belleza?
You met a strange man at a titty bar who offered you a great opportunity to invest in a beauty pageant?
Invierto en cosas tecnológicas, así que.. la mayoría de mis interacciones con la gente se basan en ellos preguntándome qué quiero y luego dándomelo.
I invest in tech stuff, so... most of my interactions with people involve them asking me what I want and then giving it to me.
Nosotros, como bien podría invertir más.
We might as well invest more.
Creo que es una forma de invertir en el futuro de este país.
I think it's the way you invest in this country's future.
Invístame inmediatamente.
Invest me immediately.
Invístale.
Invest him.
Si invierte su dinero en Grayson, definitivamente lo rentabilizará.
If you invest your money with Grayson, you're definitely gonna see a return.
Chicas jóvenes, particularmente, pueden invertir,
Young girls, particularly, can invest in,
Después pensamos : " Vamos a invertir
The next thing it's like, " We're going to invest
Le dí el dinero a John para invertir.
I gave John the money to invest.
Hoy, voy a ofrecerles una oportunidad única en la vida para invertir en lo que puede ser la mayor caza del tesoro de todos los tiempos.
Today, I'm going to offer you a once-in-a-lifetime opportunity to invest in what just may be the greatest treasure hunt of all time.
Y con la gente que deseaba invertir...
And with people looking to invest- -
Voy a invertir en ti, el chef.
I'll invest in you, the chef
, quizá quiera invertir en quitaesmalte cuando entienda a dónde va a ir.
You know, you may want to invest in some nail polish remover before you get where you're going.
Y para probarte que soy sincera me gustaría invertir en tu negocio y ayudarte a hacer esos columpios asquerosamente felices.
And to prove that I am sincere, I would like to invest in your business and support you in making those disgusting-ly happy swings.
Quiere que invierta en él.
She wants me to invest.
Invertir 147.000 $ en acciones del ferrocarril como acordamos.
Invest $ 147,000 in RR railroad stock as discussed.
Debería invertir el dinero en hacer latas mas grandes.
I should invest the money in making bigger my cans.
Mi padre va a presentarme a algunos inversores que pueden invertir en mi empresa.
My dad is hooking me up with this venture capitalist guy who might want to invest in my company.
Una vez que Sylocet salga al mercado, usted nunca tendrá que invertir en otra compañía de nuevo.
Once sylocet goes on the market, you'll never have to invest in another company again.
Gracias a usted, nunca tendré que invertir en otra compañía.
Thanks to you, I never will have to invest in another company.
Invierta en algodón más suave, señor.
Invest in softer cotton, sir.
Compra e invierte responsablemente, Cada d ¢ lar que gastas env ¡ a un mensaje.
Buy and invest responsibly! Every dollar you spend sends a message.
Imagina que con un sistema monetario honesto, impuestos bajos o nulos, y bajas cuentas el ‚ ctricas y de combustibles, tendr ¡ as suficiente dinero para pagar tu auto, tu casa, y estar en libertad para ahorrar e invertir.
Imagine that with an honest money system, little or no taxes and low electric or fuel bills, you would have the money to pay off your home and car and be free to save and invest.
Una aventura es diversión, pero tienes que invertir en cosas que sabes que producirán rendimiento.
Mm-hm. An adventure is fun, but you need to invest in things you know will yield a return.
Vale, antes de que gaste mi moneda, dime cómo funciona.
Okay, before I invest my nickel, you tell me how it goes.
Yo digo que invirtamos nuestros 10.000... y luego soy atropellado accidentalmente por un autobús... así podremos fundar nuestro propio sello de hip hop.
I say we invest our ten large and then I "accidentally" get run over by a city bus and we start our own hip-hop label.
¿ Invertí en esta idea para hacer dinero?
Did I invest in this idea to make money?
Deberías invertir con él.
You should invest with him.
Mira, Nolan, no me retengas mucho si no estás planeando invertir.
Look Nolan, don't string me along if you're not planning to invest.
Y usted tendrá un montón para invertir.
And you'll have plenty to invest.
Él está comprometido a invertir con ustedes.
He's agreed to invest with you.
Daniel consiguió Mr.Takeda invertir anoche.
Daniel managed to get Mr.Takeda to invest last night.
De hecho... hay algo que usted necesita saber acerca de cómo consiguió Nolan Ross para invertir en su empresa.
In fact... there's something you need to know about how he got Nolan Ross to invest with your company.
La gente rica va a invertir a través de ti Si tienes confianza les haces creer que tienes la posibilidad de entrar en acción antes de que se suba Y vender antes de que caiga
Rich people will invest through you if you confidently make them believe you have the ability to get into a stock before it rises and out before it falls
Vuestro trabajo no es encontrar seguridad con las acciones y que inviertan su dinero en el largo plazo
Your job is not to find safe high yielding stocks for them to invest their money in for the long term
Mis fuentes me dicen que el número uno de la India de los inversores El Sr. Rajesh Khunkhunwala va a invertir en los laboratorios de Hindustan
My sources tell me India's number one investor Mr. Rajesh Khunkhunwala is going to invest in Hindustan Labs
Las acciones en su cartera, que no están funcionando Podemos venderlas e invertir el dinero en los laboratorios de Hindustan
The stocks in your portfolio which aren't performing we can sell those and invest the money in Hindustan Labs
Rohan, si tienes que invertir tu propio dinero Para tener éxito como corredor de bolsa, entonces en serio Deberías pensar en otra opción de carrera más estable
Rohan, if you need to invest your own money to succeed as a stockbroker then you seriously should think of another more stable career option
No sólo puede usted familiarizarse con los grandes y poderosos Ella también tiene sus propios crores para invertir
Not only can she acquaint you with the high and mighty she also has crores herself to invest with
Ten en cuenta que por la noche no estás conmigo Puedo obtener un visto bueno de mi mancha de vino y encontrarme con una poderosa personalidad que está dispuesto a invertir a través de mí
Notice that the night you're not with me I get a go ahead from my wine stain and I meet a powerful personality who's eager to invest through me
En el chaleco confiamos
Invest we trust.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]