Translate.vc / Spanish → English / Invitation
Invitation translate English
5,758 parallel translation
Entrarás con la invitación de Arturo.
You're getting in on Arthur's invitation.
La invitación está en su teléfono.
His invitation is in his phone.
Vino a Desembarco del Rey en cuanto lo invité.
Came here to King's Landing at my invitation.
Bruno aceptó con gusto una invitación para dar una charla en Oxford, en Inglaterra.
Bruno jumped at an invitation to lecture at Oxford, in England.
Porque si alguien me sigue sin una invitación,
Because if someone follows me without an invitation,
Solo por invitación.
Yeah, invitation only.
Vi la invitación en el refrigerador.
I saw the invitation on the fridge.
Acepto la invitación.
Nonsense. I accept your invitation.
¿ La invitación de la boda de Linda Altman?
Linda Altman's wedding invitation?
La invitación de boda de Linda Altman.
Linda Altman's wedding invitation.
Me siento honrado de haber sido invitado a su casa.
I'm honoured by your invitation.
Agradezco que haya aceptado mi invitación.
Thank you for responding to my invitation.
Una invitación especial quizás.
A special invitation maybe.
Bueno, por lo que recuerdo, extendí la invitación a Lady Mae.
Well, as I recall, I extended the invitation to Lady Mae.
No creo que sea educado que aceptes la invitación de Bruno.
No I think the educated you? Bruno accept the invitation.
Antes siempre me decías cuando llegaba una invitación.
You always used to tell me when an invitation came in.
¿ Recibió mi invitación para la inauguración del sábado?
Did you get my invitation to our opening night on Saturday?
Es una invitación.
- it's an invitation.
Fue más una... invitación al azar.
It was more of a... random invitation.
Es una invitación.
It's an invitation.
Creo que deberíamos aceptar la invitación a la boda.
I think we should take up that invitation to the wedding.
¿ Una invitación?
An invitation?
Acabo de enviarle su invitación por telegrama.
I just sent his invitation via telegram. He's not going to show up.
¿ Eso es una invitación?
Is that an invitation?
Los muelles y el puerto ha sido su única invitación.
The docks and harbour visit was her only invitation.
- Esa es una regla algo extraña.
I can't come in without an invitation. - That's kind of a weird rule.
Bueno, tu siempre estabas invitado.
Well, it was always an open invitation with you.
Y vi su invitación de boda, y le prendí fuego.
And I saw their wedding invitation, And I lit it on fire.
Y vi su invitación de boda, y le prendí fuego.
And I saw their wedding invitation, and I lit it on fire.
MUCHAS GRACIAS por aceptar mi invitación.
THANK YOU SO MUCH FOR ACCEPTING MY INVITATION.
Tanto que Philip solicitó que la invitación sea abierta, y que se le permita quedarse hasta sentirse capaz de volver a la ciudad.
'So much so that Philip even requested that the invitation be open-ended,'and that he be allowed to stay until he felt emotionally capable of returning to the city.
Ellos habían salido por dos años antes de que conociera a Philip, y rara vez se veían, así que la invitación fue sorpresiva para él.
'They had dated for just under two years prior to her meeting Philip,'and seldom saw one another,'so the invitation came to him as something of a surprise.
Ella le envió una invitación de boda.
She sent her a wedding invitation.
Pero mantuvimos nuestra amistad a través de los años, así que cuando me invitó a tomar algo, sabía que aceptaría, especialmente ya que no me invitó a la boda.
But over the years, we've maintained our friendship, so when I got the invitation for drinks, I knew I'd accept, especially since I wasn't invited to the wedding.
Te han extendido una invitación para que te unas al comité.
They've extended an invitation to you to join the committee. I said I'd ask.
entonces quedo indefenso, lo que es una invitacion.
Therefore, I am defenseless here, which is an invitation.
Eso es una invitación a los pedófilos.
That's an invitation to pedophiles.
¿ Esperas una invitación impresa, Atterton?
Are you waiting for a printed invitation, Atherton?
Si no les importa, también quisiéramos la lista de invitados.
If it's okay, we'd also like the invitation list to the party.
En su cumpleaños número 70 en el año 2000 recibimos una invitación por una cosa que ya está en un pequeño teatro tendencias aquí.
On his 70th birthday, in 2000 we received an invitation for an afternoon in a small theater.
El inspector Barlow fue invitado a acudir a una reunión de la Ejecutiva del Comité de Delitos.
'Inspector Barlow received an invitation to attend'a session of the Crime Executive.
- Pero si acepta que como resultado de su invitación...
But you accept as a result of your invitation...
mira vo... voy a y... tú... tú puedes meditarlo.
All right, you know, I... I'm just gonna set the invitation down here, and, uh, y... you can just mull it over.
¿ Necesito una invitación en dónde nací?
Do I need an invitation to where I was born?
Tenemos una invitación para la Sta. Christopoulos para la gala de Jean Paul Gaultier pasado mañana, aquí en Tesalónica.
We have an invitation for Ms Christopoulos for the gala of Jean Paul Gaultier the day after tomorrow, here in Thessaloniki.
¿ Podemos enviarle personalmente la invitación?
If we could send the invitation personally to her?
Gracias por aceptar nuestra invitación, y bienvenido.
Thank you for accepting our invitation, and welcome.
Muchísimas gracias por conseguirme una invitación a esta fiesta.
Thank you so much for getting me an invitation to this party.
Tengo tu invitación para el baile.
I have your invitation to the ball.
En realidad, tenía la intención de visitar a tu madre así que tu invitación es muy oportuna.
Actually, I was intending to visit your mother so your invitation's very timely.
Gino nos trae una invitación.
Gino has come with an invitation for us.