Translate.vc / Spanish → English / Invite
Invite translate English
15,699 parallel translation
Oye, ¿ está bien si invito a algunos de mis amigos?
Hey, is it okay if I invite some of my friends over?
¿ Está bien si invito a Silvie a venir?
Hey, is it okay if I invite Silvie over?
Invitemos a todos nuestros conocidos.
Let's invite everyone we know.
Debería invitarlo con su esposa a nuestro relanzamiento.
I should invite him and his wife to our relaunch.
Estoy organizando un desayuno almuerzo para mi cumpleaños e invitaré a todos.
I'm doing a brunch for my birthday. I'll invite everyone.
¡ No olvidéis invitamos a la boda!
Yeah, don't forget to invite us to the wedding.
Ni siquiera invité a Jason.
I did not even invite Jason.
Esta noche, las puertas del infierno se abrirán y me invitarán a pasar.
Tonight, the gates of hell will open and invite me in.
Solo los voluntarios y los indigentes que invitamos a entrar.
Just the volunteers, and the homeless that we invite in.
Caleb, líder nuestro, lo invito, señor, a guiarnos en esta Depuración como ya lo ha hecho y como Io hará de nuevo.
Caleb, our leader, I invite you, sir, to lead us in this Purging as you have and as you will.
- ¿ Debo consultar para invitar a alguien?
- I have to ask to invite someone over?
Invité a la corista.
I invited the showgirl.
Bueno, no podía no invitarlo.
Well, I couldn't not invite him.
Si quieres invitarlo a cenar alguna vez...
If you wanna invite him to dinner sometime...
¿ Debo invitar a Mr Hereward?
Shall I invite Mr Hereward?
Pero me temo que invite a la enfermera Gilbert.
But I'm afraid I've asked Nurse Gilbert to come along.
Lo invité a venir.
I invited him over.
Ahora necesito una invitación.
Oh, now I need an invite.
¿ Por qué no invitaste algunos otros amigos tuyos?
Why didn't you invite any other friends of yours?
Invité a algunos de tus amigos de Chicago.
I invited some of your friends from Chicago.
Ahora, estaba feliz de incluir al señor Eshel, aunque me pareció un poco extraño que se invitara a una cena a través de alguien que no conozco... - No.
Now I was happy to include Mr. Eshel, even though I did find it a bit odd that he would invite himself to a dinner through someone I don't actually know...
Finalmente invite a Poppy para que conociera al Sr. Church.
I finally let Poppy over to meet Mr. Church.
Qué amable de su parte invitarme a la boda.
It was sweet of her to invite me to the wedding.
Deja que te invite a un café.
Let me buy you a cup of coffee.
Es una invitación a la exhibición de alumnos.
It's an invite to the student showcase.
He venido para invitarle a la gala de esta noche del presidente Grant.
I'm here to invite you to President Grant's gala this evening.
Iba justo para tu casa ahora para invitarte a mi fiesta.
I was just on my way to your house to invite you to my party.
Bueno, es realmente fantástico que me encontrara contigo, porque yo quiero invitarte a mi fiesta.
Well, it's really great that I ran into you, because I want to invite you to my party.
Si, om, gracias por la invitación.
Yeah, um, thanks for the invite.
¡ No! Y te inviten oficialmente.
No. and officially invite you.
Quizás deberíamos invitar a Bernard Shaw para que revise mis archivos.
Hey, maybe we should invite bernard shaw over To rifle through my files.
¿ Invitasteis al enemigo a nuestra ciudad?
You invite the enemy into our city?
Ahora les invitáis a nuestra ciudad y bebéis vino con ellos.
Now you invite them to our city and drink wine with them.
Compré un buen vino añejo, jóvenes y bellas muchachas e invité a mis amigos a que vinieran y lo compartieran conmigo.
I bought old fine wine and young pretty girls and invited my friends to come and share it all.
Eric, cariño, ¿ por qué no invitas a tu amiga Mickey a venir a comprar los pantalones?
Eric, honey. Honey... why don't you invite your friend Mickey and we will go and get the slacks at the mall together?
La invité como cinco veces y no pude conseguir sacarle un sí.
I invited her, like, five times couldn't get a yes out of her.
Vamos hombre, invitaste a un sujeto que ni siquiera conozco a venir a mi casa.
Come on, man. You gonna invite some guy over to my house that I don't even know.
Invitemos a la pandilla.
L-Let's... let's invite the gang over.
Mary, te invitamos a nuestro círculo.
Mary, we invite you into our circle.
Mary Browning, te invitamos a nuestro círculo.
Mary Browning, we invite you into our circle.
Podrías invitar al padre Tom para una lectura.
Maybe you could invite Father Tom over for a reading.
De hecho, la invité porque quería hablar de las niñas y de su vida en casa.
Actually, I invited you here because I wanted to discuss the girls and home.
Él es también un invitado especial nuestro hoy, así que, déjenme invitarles que vayan arriba. ¡ Y disfruten de algo de la cocina muy especial de Sichuan!
He's also a very special guest of ours today, so, we invite you to go on upstairs, and enjoy some of his very special, Sichuan cuisine.
Mis padres te invitan a una barbacoa el día después del baile. ¿ Quieres ir?
My parents want to invite you to a barbecue after the dance. You want to come?
Polly, invítale.
Polly, invite him.
¿ Invitarme a qué?
Invite me to what?
Siento la forma en que lo invité.
Sorry about the manner of my invitation.
Los invité a beber una cerveza y no se iban más.
I offered them a drink. They wouldn't leave.
- ¿ Y no te ha invitado?
- She didn't invite you?
La invité a salir.
I took her out on a date.
Invité a Brooke, la hermana de Hannah.
- I asked Hannah's sister Brooke. - To come by.