Translate.vc / Spanish → English / Irás
Irás translate English
14,060 parallel translation
No te irás.
You are not leaving.
Que gracioso que ellos crean que irás a ese colegio pretencioso al otro lado del país
Joke's on them if they think you wanna go to some stuffy college on the other side of the country.
¿ Irás al baile conmigo?
Will you go to prom with me?
Irás a prisión.
You will go to prison.
¿ Cuánto tiempo te irás esta vez?
How long you will be gone this time?
¡ Están casados! Irás al cuarto de tu esposo ahora y esperarás por él.
_ You will go to your husband's room now and wait for him.
Irás a prisión, Agente Keen.
You're going to prison, Agent Keen.
Me pregunto cuándo te irás.
_
¿ Has decidido si irás a Brooklands? Iré si vas tú.
Have you decided if you're coming to Brooklands?
No irás a ninguna parte.
You're not going anywhere.
Prométeme... prométeme que te irás ya.
So just promise me... Promise me you'll leave now.
Espera, no irás a ningún lado hasta decirme qué está pasando.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. You're not going anywhere until you tell me what the hell's going on.
Así que te irás para siempre en cuanto aprietes ese gatillo.
So you'll be going away for good once you pull that trigger.
Habla lo que quieras, pero irás a la cárcel.
Talk that talk, but you're going to jail.
No irás con ellos, verdad?
You're not going with them, are you?
Si eso pasa, tú irás a la cárcel, y él se librará de todo.
If that happens, you go to jail, and he gets away with everything.
Qué, ¿ irás a ese acto?
So, are you dragging yourself to this event?
¿ Irás a verlo?
Are you going to see him?
- ¿ Irás a Zhenyuan?
- You're going to Zhenyuan?
¿ Irás a ver a la banda tocar?
Are you going to watch the band play? Yeah.
- ¿ Cuándo irás a Kaili?
When are you going to Kaili? Soon.
Te arrestarán por matar a un policía, irás a prisión esperando que aclaren lo que sucedió aquí.
You get arrested for killing a cop, and you go to jail and hope they sort out what happened here.
No solo irás a casa como un hombre.
You won't just go home a man.
Irás como un padre.
You'll go home a father.
Irás a casa a por tu hijito.
You'll go home to your little boy.
Ayúdame, Paul, irás a casa a por tu hijito.
So help me, Paul, you'll go home to your little boy.
¿ A dónde irás después de la Colina?
Where do you go after the Hill?
¿ Así que irás mañana con nosotros al doctor de fertilidad para ver si eres una candidata?
So you'll go with us tomorrow to a fertility doctor to see if you're a candidate?
- ¿ Cuánto tiempo te irás?
- How long are you gone for?
- Si él no hace lo que tu quieres, irás al Ayuntamiento... a decirles sobre el conflicto de intereses.
If he didn't do what you wanted you'd go to the council..... tell them about the conflict of interest.
¿ Irás a Skid Row y contonearás tu culo virgen?
Go down to skid row and wave your virgin asshole around?
Vamos, no irás en serio.
Come on, you weren't serious.
Tomaré la custodia, y tú realmente no irás a la cárcel.
I will take custody, and you won't actually go to jail.
¿ IRÁS AL CARNAVAL ESTA NOCHE?
Are you going to the Durga puja carnival tonight?
No irás a ningún lado a la hora de la competencia.
You will not go anywhere during a competition
- ¡ Pues no irás!
- You won't!
¡ No te irás!
You're not leaving!
¿ Estás loco? No irás a juicio.
Yeah, but Deion Sanders?
Luego te irás.
Then you go.
¿ Irás para Tres compadres?
Are you going out for Three Buddies?
¿ Irás vestido así?
Is that what you're wearing?
Mi niña, los lugares a los que irás.
Oh, my darling, the places you will go.
A donde irás?
Where will you go?
Te irás a casa.
You'll go home.
¿ A dónde irás?
Where will you go? Hm?
Irás atrás conmigo.
You'll ride in back with me.
Si me pinchas, irás a la cárcel.
If you stab me, you'll go to jail.
¡ Si se lo digo a mamá, irás al hospital!
If I tell Mom, you'll end up in a mental institution!
Iras a Irak.
You're going to Iraq.
Si, tú no iras a la secundaria.
Yeah, you're not going to high school.
Iras a prisión.
You are going to prison.