Translate.vc / Spanish → English / Isil
Isil translate English
71 parallel translation
Isa... Isanw..
Isil...
Los minbari la llaman Isil'zha.
Minbari call that Isil'zha.
Isil'zha.
Isil'zha.
lsil-zha.
Isil-zha.
Rodillas-más-dolorosas-del-mundo-isil.
- World's-sorest-knees-isil.
Isil.
Isil.
Isil, deja descansar a tu padre, por favor.
Isil, please let your father rest.
Al menos que el tirador este relacionado con ISIL o al-Qaeda, no tenemos nada de qué hablar.
Unless the shooter's connected to ISIL or al-Qaeda, we got nothing to talk about.
El Estado Islámico sigue creciendo.
ISIL is still growing.
Boko Haram, ISIS, lo dos en lado de Siria.
Boko Haram, ISIL, both sides in Syria.
EI ha perdido zonas grandes que antes dominaba.
ISIL has lost large areas it used to dominate.
Le estamos dando una paliza desde el cielo.
We are pounding ISIL from the sky. But it's not clear that the thousands of strikes we have launched have won any permanent gains against ISIS, and as recently as May of this year, Gianna :
La furgoneta contiene a un conductor, varón, tres adolescentes reclutas del ISIL, hembras.
Van contains one driver, male, three teenage ISIL recruits, female.
Como lo son la Jihadist Union, ISIL y la Brigada Libia.
As are Jihadist Union, ISIL and Libyan Brigade.
Entonces los hermanos disfrutarán de la hospitalidad del EIIL, rellenarán unos pocos cheques sustanciosos y volverán a casa.
So the brothers are gonna enjoy some ISIL hospitality, write a few fat checks, then home to Uncle Crown Prince.
Si un par de hermanos saudíes pro-ISIL hacen contribuciones a Iosava...
If a pair of ISIL-loving Saudi brothers are contributing to Iosava...
Necesitamos a Faisal para que nos diga lo que su gobierno va a hacer con Siria e ISIL, ¿ correcto?
We need Faisal to tell us what his government is going to do about Syria and ISIL, correct?
Hector se reunió con JS-Undertow y supo que nuestros hermanos saudíes amantes de ISIL han invertido considerablemente en una cadena de gasolineras aquí en Berlín.
Hector met with JS-Undertow and learned that our ISIL-loving Saudi brothers have made a sizable investment into a gas station chain here in Berlin.
el Estado Islámico y Boko Haram.
ISIL, the Islamic State, and Boko Haram.
Anoche realizamos un ataque aéreo en Libia... a un campamento del EI cerca de Sabratha.
Overnight, we conducted an air strike in Libya targeting an ISIL training camp near Sabratha.
Los rebeldes en este campo... planeaban ataques externos a intereses de EUA en la región.
The ISIL fighters at these facilities were planning external attacks on US and other Western interests in the region.
Dijo que tenía pruebas de que mi compañía había comprado en el mercado negro petróleo a ISIS.
He said he had evidence that my company had bought off-market oil from ISIL.
El Estado Islámico está empezando a atacar la ciudad.
ISIL is starting to attack the city.
Ha estado colaborando con el Estado Islámico intentando derribar el gobierno.
He's been working with ISIL trying to take down the government.
Lleva haciendo de mensajero para Boko Haram y el ISIS estos últimos meses.
Been running as a courier for Boko Haram and ISIL these past few months.
La lucha en Yemen se intensificó hoy mientras las fuerzas del Estado Islámico se acercan más a la capital.
The fighting in Yemen intensified today as ISIL forces get ever nearer to the capitol.
Kaniel Outis... es un conocido terrorista, asociado con el Estado Islámico, buscado por el asesinato de un oficial de alto rango de la CIA.
Kaniel Outis... is a known terrorist, ties to ISIL, wanted in the killing of a senior CIA official.
Después de eso, o nos matan las bombas... o el Estado Islámico.
At that point, either the shelling gets us... or ISIL does.
Fanáticos del Estado Islámico.
ISIL fanatics.
Todo lo demás es territorio del Estado Islámico.
Anything after this is ISIL territory.
El Estado Islámico.
ISIL.
Tus amigos del Estado Islámico están destruyendo nuestra ciudad.
Your ISIL friends are destroying our city.
Ustedes... ¿ no son del Estado Islámico?
You... You are not ISIL?
Quedó atrapada desde que llegó el Estado Islámico.
Pinned since ISIL arrived.
No saben lo que el Estado Islámico les hace por educar a la niñas.
You don't know what ISIL will do to her for educating those girls.
El Estado Islámico cada vez está más cerca.
ISIL is getting closer by the hour.
Las fuerzas del EI también están empeñadas en liberar a su líder, Abu Ramal, conocido por sus puntos de vista y prácticas extremos.
ISIL forces are also bent on freeing their leader Abu Ramal, known for his extreme views and practices.
Es territorio del EI.
It's ISIL territory.
Un portavoz del Departamento de Estado estadounidense ha dicho que la capital de Yemen se acerca aún más al colapso y es solo cuestión de tiempo antes de que Saná caiga en manos de los radicales del EI, con el colapso total produciéndose mañana mismo.
A U.S. State Department spokesperson said the capital of Yemen grows ever closer to collapse and it's only a matter of time until Sana'a's fallen to the hands of ISIL radicals, with the total collapse coming as soon as tomorrow.
Hay muchos simpatizantes del EI por todas partes.
A lot of ISIL sympathizers everywhere.
Sin duda pareces ser un buen amigo del líder del EI, amigo.
You sure seem to be chums with the head of ISIL, friend.
El EI toma barrios a cada hora.
ISIL is taking neighborhoods by the hour.
El EI ha atravesado los puntos de control.
ISIL has broken through the checkpoints.
- El EI aún no está aquí.
- ISIL isn't here yet.
Si el EI toma esta cárcel, nosotros seremos los primeros a los que masacren.
ISIL takes this prison, we'll be the first they slaughter.
Otro ataque del EI.
Another ISIL attack.
Dejaré que el EI se ocupe de vosotros.
I'll let ISIL sort you out.
- Si el EI controla la ciudad, tal y como dicen, el exterior también será una cárcel.
- If ISIL controls the city, like they say, it will be a prison out there as well.
¿ Os quedaréis aquí y dejaréis que el EI os masacre?
Will you stay here? And let ISIL slaughter you?
Si el EI entra aquí, todos seremos el enemigo.
If ISIL gets in here, we are all the enemy.
Estado Islámico.
ISIL.