Translate.vc / Spanish → English / Isnt
Isnt translate English
216 parallel translation
Bueno - ¿ no es mi hijo, Philipp?
Well - if it isnt my son, Philipp?
- Ésta es nueva, ¿ verdad?
- New, isnt it?
Aunque, entre Vd. y yo, mi vida no vale mucho.
Though, between you and me, it isnt worth much.
Está afilada, ¿ eh?
Ow... sharp, isnt it?
- Vaya, ¿ no es raro?
- Now, isnt that peculiar?
Aún no ha venido, Totó.
She isnt coming yet, Toto.
Un sitio en el que no haya problemas.
Someplace where there isnt any trouble.
No, no nieva.
No, it isnt!
¡ Y no es mucho, preciosa!
And it isnt long, my pretty.
Si alguna vez quiero satisfacer un deseo de mi corazón no debo ir a hacerlo lejos de mi propia tierra porque si no ocurre ahí aún menos lo conseguiré fuera de ella.
And its that if I ever go looking for my heartss desire again I wont look any further than my own back yard because if it isnt there I never really lost it to begin with.
Sé que no está bien pero echaré de menos tu forma de pedir auxilio antes de que encontraras tu valor.
I know it isnt right but Im gonna miss the way you used to holler for help before you found your courage.
Muy artístico, ¿ no?
Very artistic, isnt it?
¿ Aquél junto a la pared no es el Sr. Hugo?
Isnt that Mr. Hugo over there by the wall?
Buena broma, Gene.
Quite a joke, Gene, isnt it?
Mira, el viejo no está tan loco.
Look, the old guy isnt crazy at all.
Claro, esta no es la iluminación habitual.
Of course, this isnt the regular lighting.
Como cuando miras a una chica a los ojos y crees ver algo que en realidad no está allí.
You know, when you look into a girls eyes and you think you see something that isnt there?
Los inexpertos bienintencionados son los que luchan cuando hay una guerra.
It's the well-meaning amateurs, you should call them who do the fighting when the war comes. Isnt it?
- ¿ Estás enferma?
- Nothing wrong, isnt it?
Es lo único que se puede hacer.
Trial, boy. There isnt anything else to be done.
¡ Menuda proporción! ¡ 700 a una!
Some odds, isnt it, 700-1?
Hendrik no está a bordo.
Hendrik isnt on board.
¿ Es así, verdad, Hendrik?
Isnt that right, Hendrik?
¿ A que es lo que siempre habían soñado?
Isnt this exactly what youve been dreaming about?
- No está tan mal, Ruth.
- It isnt too bad, Ruth.
- ¡ Qué interesante!
- It is colourful, isnt it, Ruth?
Con alguien no demasiado inmaduro
With someone who isnt too green
- ¿ No es un encanto, Pete?
- Isnt she lovely, Pete?
- No es culpa tuya.
- It isnt your fault.
Si no llega, quita las galletas y los refrescos.
In case it isnt, take off the cookies and the soft drinks.
- Sr. Wallace, no está en la lista.
- Mr. Wallace, she isnt on the list.
- Hace calor, ¿ verdad?
- Its warm, isnt it?
¿ No es maravilloso?
Now, isnt that nice?
Si no lo es, que me caiga muerto ahora mismo.
If it isnt, may I be struck dead on this spot.
¡ Qué lástima!
Isnt that a shame.
Ruth, ¿ no es maravilloso?
Isnt it wonderful, Ruth?
¿ No es maravilloso, Wreck?
Isnt it wonderful, Wreck?
- Es preciosa, ¿ verdad?
- Shes beautiful, isnt she?
¿ No es encantador?
Isnt that sweet?
Vergonzoso, ¿ no?
Disgusting. Isnt it?
Iba a decir que mi estómago no anda muy bien...
I was just saying my stomach isnt feeling too good...
¿ No es una lástima?
Isnt it a shame?
¿ Eso es todo? No, Es Isnt.
AND I HAVE TO GET CLIN ICAL
Y cuando miro, el enemigo no yace a mis pies... Veo... Veo...
When I look down, it isnt my enemy at my feet... lt s... it s... my own right arm!
Como ya no soy joven, buscan cualquier excusa.
A woman isnt as young as she was, so they look for a reason.
Si no es eI barco son Ias chicas.
If it isnt this boat, its girls.
- Ésta es tu familia, ¿ verdad?
- This is really your family, isnt it?
- i Es precioso!
- Beautiful! - Isnt it great?
- ¿ EI clima no daña Ios instrumentos?
- Isnt damp air bad for instruments?
Soy yo y soy real, ¿ verdad?
Its me. And it is real. Isnt it?
No esperaba que Ia reconciliación fuese así.
Somehow this isnt how I imagined the big reconciliation.