Translate.vc / Spanish → English / Iv
Iv translate English
2,838 parallel translation
Kelly, ¿ cómo vamos con la intravenosa? Es muy pequeñito.
- Kelly, how we doing on that IV?
Te dicen que el cancer te consume que esperes morir
They say "cancer," they say "stage iv," you expect to die.
¿ Me puedes entender? ¿ Puedes?
I need an IV and an O2 monitor and a blow-by oxygen.
El Dr. Richardson mencionó a un niño que su madre estaba en estado crítico.
Pain meds, dressing reworked, IV changed, anything.
Esa intravenosa está en un ángulo raro, y me está pinchando un poco.
This IV's in at a weird angle, and it's kind of jabbing me. Sure.
- Su intravenosa. Le pinchaba un poco.
- His IV was just jabbing him a little bit.
Déle 125 de salbutamol por vía intravenosa, salbuterol, Ativan y aerosoles.
Give her a 125 Solu-medrol IV, albuterol atrovent hand-held nebulizer
Mira, la buena noticia es que el cateter esta ya dentro, asi que solo tengo que colgar las bolsas.
Look, the good news is the IV catheter is already in, so I just have to switch bags.
Asi que le daremos antimonio pentavalentey allopurino por intravenosa.
So, we'll give you IV pentavalent antimony with allopurinol.
Tengo cáncer de pulmón - la fase IV.
I got lung cancer- - stage IV.
Tengo cáncer de pulmón. Nivel 4.
I got lung cancer- - stage IV.
Mira, si menciono Star Trek I, III, o V entonces todo está bien, porque esos malos apestan. Pero si menciono la II, la IV o la VI, entonces estamos en problemas.
Look, if I mention Star Trek one, three or five, then everything's OK because the odd one's suck, but if I mention two, four or six, then we're in trouble.
Necesito dos unidades empaquetadas de glóbulos rojos y dos de plasma fresco congelado. Suero ya.
I need two units of packed RPC and two of FFP IV stat.
Bien hecho con la intravenosa, por cierto.
Nice work on the IV, by the way.
Una persona con una intravenosa no puede manejar todos los imprevistos.
One guy with an IV can't handle every contingency.
Compazina, Flexeril y Xanax listos ¿ Le cambiarás la vía intravenosa?
Compazine, Flexeril, and Xanax standing by. Are you changing the IV?
Administramos diphenhydramina 50 mg, cimetidina, 300 mg... y 125 mg. de metilprednisolona.
We administereddiphenhydramine 50 milligrams iv, cimetidine 300 milligrams iv, and 125 milligramsmethylpredasolone iv.
Cuarto... ¡ ¡ Jinton!
IV...
Ella fue diagnosticada con un linfoma en estadío 4, Y ahora ella no tiene...
She was diagnoseth stage IV lymphoma, and now she's n.E.D....
Gypsy Moth IV.
Gypsy Moth IV.
IV Tech a la habitación 321. IV Tech a la habitación 321.
IV Tech to Room 321.
Oye, ¿ has oído algo? No.
IV Tech to Room 321.
La intravenosa izquierda está tapada.
Left IV looks like it's clotted off.
- Estás sobre la intravenosa.
- You're on my IV.
Hay polvo mágico en sus intravenosas.
There is fairy dust in their IV bags.
Le he dado 0.3 de epinefrina intramuscular y 50 ml de difenidramina intravenosa.
I've dosed 0,3 mils of epi IM and 50 of diphenhydramine IV.
Presiona y sopla.
IV push and blow.
La tinta china se ha usado desde el siglo IV antes de Cristo cuando se la conocía como "masi".
India ink, or Chinese ink, has been used since fourth century BC, when it was called "masi."
¿ Te has quitado el gotero?
( Miranda ) You took your IV out?
Inyecte una burbuja de aire en mi intravenosa.
Inject my IV with an air bubble.
Furosemida. 20 miligramos intravenosos.
Furosemide, 20 milligrams, IV.
No después de pasar la última semana abarrotado de antibióticos intravenosos.
Not after spending the last week getting pumped full of IV antibiotics.
Dale heparina e inmunoglobulina intravenosa.
Start him on heparin and IV immunoglobulin.
En cuanto haya llevado al paciente a la sala de fototerapia, para que reciba luz ultravioleta y vitaminas para tratar su deficiencia de vitamina D.
Right after I take the patient to the phototherapy suite, blast him with ultraviolet light and IV vitamins for his severe vitamin D deficiency.
Te voy a preparar suero. ¿ Estuviste celebrando ayer por la noche?
I'll start an iv.
No me di cuenta que había que tratar con " Talismán IV :
I didn't realize I'd be dealing with " Talisman IV :
Fueron erigidos entre los siglos IV y XII D.C. con el objetivo de marcar territorios, registrar eventos importantes, y servir como tumbas de piedra para reyes y guerreros.
They were erected between the fourth and twelfth centuries AD the to mark territory, record important events, and serve as tombstones for kings and warriors.
¿ Lo llevo a Urgencias, le pongo el suero y regreso al trabajo?
take him back to ER, put his IV back in and go back to work?
Usted padece cáncer de mama en fase IV.
you're suffering from stage 4 breast cancer.
Herida muy abierta, es código tres.
Run IV wide open. Code three.
Estoy en el estadío IV de cancer de ovario.
I have stage IV ovarian cancer.
Vamos a darle un sedante y cuando se enciende el interruptor, la corriente pasará del hemisferio izquierdo... al hemisferio derecho... causando un ataque epiléptico... que monitorizaremos con el electroencefalograma
So there'll be a sedative running in the IV. And once I hit the switch, the current will move from the left cortex to the right cortex, inducing a seizure, which we will monitor on the EEG.
El Rey Rama IV de Siam dividió un gran imperio entre las colonias poderosas de Europa
King Rama IV of Siam divided a huge empire Amongst the colonial powers of Europe
De acuerdo, una camilla, una solución salina.
We're gonna have to pull him up in the helicopter. Give me a backboard, IV of normal saline and 02 on a rebreather.
Ponle 150 de Amiodarona
Amiodarone 150 IV push.
Dependiente de la droga por vena.
IV drug abuser.
La via está dentro.
IV is in. Give me 10 millis of morphine.
Dos bolsas de salina en vena. abierto acceso en vias aereas.
Two large bore IV's of NS, NPA.
Inyecta 1 mg. de lidocaína y dame suero grande.
Drop one mig lidocaine, and give us a large bore IV.
La zorra está intentando envenenarme.
-'Cause she kept ripping her IV out.
- Busca la endovenosa.
Watch out for the IV.