Translate.vc / Spanish → English / Jewels
Jewels translate English
3,000 parallel translation
No, estaban muy ocupados robando las joyas de Lady Selina.
No. You were too busy stealing Lady Selina's jewels.
Pibe, un Buick con chofer, pilcha cara, joyas.
A chauffeur-driven Buick, Kiddo, expensive clothes, jewels.
Pibe, tengo dos joyitas, una que anda.
- I have two jewels, Kiddo. - Let's see...
Oh, no son las diecisiete joyas, Ito.
Oh, it's isn't seventeen jewels, Ito.
Me Ssserpenteare esas joyas y luego me sssaldre de aqui
I'll be snaking those jewels and venom gonna go.
Temí que ellos dejaran la ciudad, que me engañaran, así que busque hacerme del dinero y permití a Wyatt tomar las joyas.
I was afraid they'd leave town, double-cross me, so I managed to get my hands on the money and I let Wyatt take the jewels.
¿ Crees que tomaría un riesgo como ése por unos pocos miles en joyas?
Do you think I was going to take a chance like that for a few thousand in jewels?
¿ Quién crees que robó las joyas de la corona de la Torre de Londres?
Who do you think stole the crown jewels from the Tower of London?
Sí, creo que las joyas de la corona están todavía allí.
Yeah, I think the crown jewels are still there.
Simplemente cargaremos la camioneta, tomaremos la 91 y empezaremos a enseñar las joyas de la familia.
- We'll just load up the van, head up 91, and start showing off the family jewels.
Tus cucharas, tus campanas, tus cuchillos, tus cáscaras tus joyas, tu cuidado, tu incienso, tu atrevimiento.
Your jewels, your care, your incense, your dare Your spoons, your bells, your knives, your shells
Tus platos, tus especias, tus rebanadas y tu corte en cubitos.
Your jewels, your care, your incense, your dare
Eso ha sido tan divertido como ser golpeado en los cojones.
That was about as fun as getting kicked in the jewels.
¡ Mis joyas!
My jewels!
Según ella hay oro y joyas de diamantes también.
There are gold and diamond jewels too.
Son más joyas de las que he visto e imaginado jamás.
So many jewels, which I have never seen or heard of.
Estas joyas son adecuadas para una Reina, Su Majestad.
Jewels fit for a queen, Your Majesty.
Debemos asegurarnos de que estas joyas lleguen a manos de su infortunada señora.
We must see that these jewels get back to his unfortunate lady.
¿ Y la chava de las joyas?
Hey, where's the chick with all the jewels?
En Amberes, se robó 17 millones de euros en diamantes con sólo su sonrisa y una caja de bombones.
They say he took in Antwerp 17 million in jewels and with a big smile put them in boxes of candy.
Su Majestad desea que devolváis las joyas oficiales de la Reina de Inglaterra.
His Majesty wishes that you return to him the official jewels of the Queens of England.
Una orden para que Lady Catalina regrese las joyas oficiales.
- A command that Lady Katherine return her official jewels.
Éstas son las joyas de la Reina de Inglaterra.
These are the jewels of the Queens of England.
Las joyas fueron encontradas.
The jewels were found.
- ¿ Joyas...?
Jewels...?
- Las joyas de su Majestad
Her Majesty's jewels.
Tienen joyas, dinero y casas.
They have jewels! Money!
Bien hecho. Sabía que podías guardar las joyas de mi familia.
Wait to go, Chuck. I always knew you could handle my family jewels.
También podrías ir por las joyas de la corona!
Might as well go for the crown jewels!
No puedes venir con joyas.
You can't come wearing jewels, take them off!
Sabe que son joyas, pero no sabe cuándo ni dónde.
He knows it's jewels, but he doesn't know where or when.
- ¿ Las joyas estaban en ese saco?
- The jewels were in that bag?
¿ Y las joyas qué? ¿ Las joyas?
What about the jewels?
Regresaré mañana con ese brazalete yjoyas para tus amigos también.
And I'm gonna be back tomorrow with that bracelet... and some jewels for your friends too.
Díganme si ven alguna joya.
Tell me if you see any jewels.
Las joyas primero.
Jewels first.
Pero una fortuna en joyas y una buena historia para contar...
But a fortune in jewels and a good tale to tell...
Estas joyas son de pasta...
These jewels are all...
Tiene que ser alguien que estuviera allí, en Ramat. Que viera cómo escondieron las joyas
It has to have been someone who was out there in Ramat... someone who saw the jewels being hidden.
Si las joyas habían partido de Ramat en manos amigas, tarde o temprano, serían devueltas a la princesa.
If the Prince's jewels left Ramat in friendly hands... then sooner or later, they'd be brought to the Princess.
Que nadie sabía exactamente cómo se habían sacado las joyas del príncipe Ali Yusuf de Ramat. Absolutamente nadie... excepto una... persona.
Because nobody knew exactly how the jewels... of Prince Ali Yusuf were smuggled out of Ramat... nobody, that is, except for one person.
Al mismo tiempo que tenía lugar el golpe, las joyas más fabulosas que pertenecían al desaparecido príncipe Ali Yusuf salían del país, y ciertas personas se disponían a apropiarse de ellas.
At the same time as this coup, the jewels most fabulous... that belonged to the late Prince Ali Yusuf... were spirited out of the country... and certain persons were most anxious to get hold of them.
Porque buscaba desesperadamente la manera de sacar las joyas del país hasta que llegara un momento más seguro.
Because he was seeking most desperately the means... of smuggling these jewels out of the country until a safer time.
Al final, los revolucionarios... acabaron concluyendo que Madame Sutcliffe había traído las joyas de vuelta a Inglaterra y consecuentemente... registraron su casa. Pero, Poirot sabe que otra persona conocía exactamente dónde estaban las joyas.
But the revolutionaries eventually determine... that Madame Sutcliffe brought the jewels back to England... and, in consequence, her house, it is ransacked... but Poirot says someone else knew... exactly where were these jewels.
Y fue justamente ella quien trajo su raqueta al colegio Meadowbank. Pero alguien de dentro del colegio conocía dónde estaban esas joyas La habitación de Jennifer Sutcliffe ya había sido registrada...
Jennifer Sutcliffe and it was she who brought this tennis racket... to Meadowbank School, but someone within this school... knew the location of these jewels... for the room of Jennifer Sutcliffe... it had already been searched, but now... they turned their attention to the sports pavilion.
Sólo se podía saber que las joyas... estaban escondidas en el mango de una raqueta de tenis de un modo.
The knowledge that these jewels were concealed... within the handle of a tennis racket... could only have been acquired in one way.
Decidió hacerse con las joyas para ella sola, con su propia identidad. Como agente libre, no... como lacayo al servicio de los revolucionarios.
She determines to retrieve these jewels herself... in her own identity as a free agent... not as a paid lackey of the revolutionaries.
Y no sería difícil acceder al pabellón de deportes durante la noche y... adjudicarse... las joyas Pero no había tenido en cuenta a Mademoiselle Springer.
And simpler still, you could now gain access... to the sports pavilion at night and abstract the jewels... but you had failed to take into account Mademoiselle Springer.
Mi mamá siempre decía :
My ma always said - keep your savings in jewels.
También les miente a ustedes.
Sitting there in your fine clothes and fancy jewels.
¿ De qué hablas?
What jewels?