Translate.vc / Spanish → English / Joke
Joke translate English
28,078 parallel translation
¿ Esta es tu idea de hacer una broma, Caroline?
This your idea of a joke, Caroline?
Él siempre solía bromear sobre... que tendría que matarlo si yo quería tomarlo prestado.
He always used to joke that he would have to kill me if I used it.
( Ininteligible broma que implica un oso y un bazooka )
( unintelligible joke involving a bear and a bazooka )
Será broma, ¿ no?
What a joke!
¿ Era una broma?
Was that a joke?
Solíamos bromear con que éramos el The Good Burguer de los despachos jurídicos :
We used to joke that we were the In n Out of law firms :
No, era... la broma fue...
No, it was... the joke wa... was...
Sara, esto no es una broma, ¿ de acuerdo?
Sara, this isn't a joke, all right?
Tiene que ser una broma.
It's got to be some kind of joke.
Nunca he hecho una broma sobre pedos en mi vida.
I've never made a fart joke in my life.
Yo llamo a esto una broma.
I call this a joke.
Mi broma fue demasiado lejos porque estoy acostumbrado sólo a pasar tiempo con los chicos.
My joke went too far because I'm used to only spending time with the guys.
Si aún está molesta por la broma de ayer...
If you're still angry from yesterday's joke...
¿ Cómo puedes bromear en un momento así?
How can you joke around at a time like this?
Quería escucharte bromear.
I wanted to hear your joke.
Bromeas en los peores momentos.
You joke at the worst times.
Este debe ser ese momento... cuando una broma te da coraje.
This must be that time... when a joke gives you courage.
La broma fue decirte que te relajes.
The joke was me telling you to relax.
- Qué broma.
- What a joke.
Le gustan las bromas.
He likes a good joke.
¿ Para ti todo es una broma?
Is... is everything a joke to you?
No, Batman no es una broma.
No, "Batman" is not a joke.
Ese tipo es un chiste, Heather.
That guy's a joke, Heather.
Él no es un chiste.
He's not a joke.
Alguien debería hacer un chiste sobre paletas heladas, ¿ no?
I guess someone's gotta make an obligatory popsicle joke, right?
- ¿ Es una broma?
- It's a joke, right?
Tiene que ser alguna broma macabra.
Has to be some kind of sick joke.
Espero que la risa sea la mejor medicina, porque este paquete de cuidado es una broma.
I hope laughter is the best medicine,'cause this care package is a joke.
Creo que es la prueba de que estan amañados porque el Grammy es de plástico.
Well, I think that it's, you know, living proof that the whole process is a fraud. This is a little plastic joke, the Grammy itself.
No es gracioso y no es un chiste.
It's not funny, and it's not a joke.
Es como aquella broma que le dije, he tenido 18 desde que tenía 13.
Like that joke I was telling you, you know, I've been 18 since I was 13.
Mi mamá hacía como si fuera una broma : "Cielos, Joey se va". ¡ Mira esto!
My mom was making it like a joke, like, oh, Joey's leaving, watch this!
Creímos que sería divertido, algo de lo que reírnos y bromear.
You know, we just thought it'd be funny to just laugh and joke about.
La parte de los dibujos fue una broma pesada.
Part of it, the drawing part was like a practical joke.
No queríamos hacer ningún daño, sólo era una broma pesada.
Didn't mean for there to be any harm in it, other than a practical joke.
¿ Que soy partícipe de la broma del Tío Mirth?
That I'm somehow in on Uncle Mirth's joke?
Esto se cada vez menos como una broma del Tío Mitch.
This is looking less and less like an Uncle Mirth joke.
¡ No me jodas!
We joke?
Es un bromista, Sr. Yakovlev.
- Funny joke Mr. Yakovlev.
Y empecé a hacer una letra en broma, pensé :
You know, and I started throwing out some joke lyrics. And I was like, " Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Fue un mal chiste.
Come on, bad joke.
- ¿ Es una broma?
Is this a joke?
Tomaste un video que nadie hubiera visto y lo convertiste en una broma.
! You took a video that nobody else would see, and you-you made it like this thing, this joke.
Me convertiste en una broma.
- You made me a joke.
Sé un chiste sobre dos tipos que entran a una iglesia.
I know this one joke about two guys that walk into church.
Esto no es broma.
Oh... oh, God. Okay, this isn't a joke.
¡ Auxilio!
This isn't a joke!
Honestamente, fue una broma.
Honestly, it was a joke.
Esto es una broma.
This is a joke.
Oh, no, no, esto no es una broma.
Oh, no, no, this is not a joke.
Parece que el Tío Mirth nos hizo una broma.
EXAGGERATED LAUGHING Looks like Uncle Mirth's been playing a joke on us.