Translate.vc / Spanish → English / Juvie
Juvie translate English
927 parallel translation
No dejes que te metan en el reformatorio.
Don't let them put you in juvie.
¡ Me mandarán a un reformatorio!
They'll send me to juvie!
¡ Deberían encerrarte en un reformatorio!
They should stick you in juvie!
Mira, ese mamón de Arthur nos quiere meter en un lío.
Look, that little fucker Arthur's squealing to the juvie.
Siempre me ibas a visitar cuando estaba en la cárcel.
Because you always visited me when I was in juvie.
¿ Quieres volver a prisión?
What, you want to go back to juvie again?
Tengo un joven.
I got one juvie.
Si, bueno, hace 16 meses que trabajo con jóvenes.
Yeah, well, I've been working juvie for 16 months.
Va tres meses al reformatorio, y después está de vuelta en el negocio.
He's gonna do three months in juvie, then he's back in business.
¿ Quién logró que Luther fuera al reformatorio, eh?
Who got Luther arraigned as a juvie, huh?
La única razon por la que estoy aquí es debido a que es mejor que una cárcel juvenil.
The only reason I'm in here... is because it's better than juvie hall.
- Ya no serás menor de edad, ¿ verdad?
No more juvie hall, right?
Me ascendieron a Juveniles.
Finally made it up to Juvie.
Tendrá que ir al centro de menores de todas formas.
Well, he's gonna have to go to Juvie Hall anyway.
Gente a la que muelen a golpes Jóvenes de la ciudad salen a pelear
People getting beat down Inner city juvie going out with a bang
Dice que no irá a juicio.
It said the kid never went to juvie.
Parece que los llevan al reformatorio.
Looks like they going to juvie.
Otra tarde haciendole el trabajo al reformatorio.
Another afternoon shot doing juvie paperwork.
- No, lo dejaron en el reformatorio.
he just got out of "juvie". And he can't talk for himself?
Tres meses en el reformatorio.
Three months in juvie.
Hace mucho tiempo, dos buenos compinches... dos chavales fueron encerrados en el reformatorio.
You know, a long time ago, two best homeboys, two kids were thrown into juvie.
Este joven necesita un rato en la carcel para enderezar su camino.
This boy needs to do a little time in juvie to straighten him out.
¿ No fue al tribunal de menores?
They didn't even send him to the juvie?
Me cayeron 4 años en Gatesville, el peor reformatorio de Texas.
But the judge didn't. I got four years in Gatesville, toughest juvie in Texas.
Así que él va al hospital, tú al reformatorio y tu mamá se va.
So he goes to the hospital, you go to juvie, and your mom takes off.
Tres años en rehabilitación.
Three years in juvie.
Tienes un registro en los juveniles mas largo que mi brazo.
You got a juvie record longer than my arm.
O te sucedió algo en ese reformatorio de menores?
Or did that year in juvie soften your cheese?
Cuando estuve en el reformatorio, pensé en muchas cosas.
I mean, in juvie I had time to do some thinking and some reading.
Probablemente lo juzguen.
They'll just put him in juvie.
? No fue al tribunal de menores?
They didn't even send him to the juvie?
Habla como una psiquiatra que tuve en el correccional juvenil.
You sound just like a shrink I had once in juvie.
¿ Qué haces aquí? Pensé que te había enviado al reformatorio.
What are you doing here, I thought I sent you to juvie.
El año pasado, en la Juvenil había un chico que incendió un vecindario.
Last year I was in juvie. This boy burned down a neighborhood.
- ¿ Me mandarán a un reformatorio?
- Are they gonna put me in juvie?
- Claro que sí... en la correccional.
Sure he will. Of juvie hall!
Me mandaron al reformatorio a los nueve por cinco años.
Got sent to juvie when I was 9 years old for five years.
¡ Y entonces irán derechito al tribunal de menores!
And then you're going straight to juvie!
El Estado dice que mis 3 meses en el reformatorio me regeneraron pero mi alma me dice otra cosa.
The state says my 3 months in juvie wiped me clean, but my soul tells me different.
Yo fui 90 dias al reformatorio.
and I was doin'90 days in juvie.
- Sí, claro. ¿ Crees que quiero acabar en un correccional por matarte?
Think i want to end up in juvie for killing you?
Pero un año aquí es mejor que uno en eI truIIo.
But a year here is better than another served up in Juvie.
¿ Acabas de salir del trullo y hablas de meterte en una movida nueva?
How do you know? You just got out of Juvie, and now you're talking about starting some more shit?
¿ Qué tal los dos años en la juvenil por robar autos?
What about the two years in juvie for boosting cars?
No aprendiste nada en el reformatorio, ¿ verdad?
You didn't learn nothing in juvie, did you?
Tenía 11 años y había tenido algún problemilla... estaba en un centro... para chicos y preparaba mi fuga.
I was 11 years old now, and I'd gotten in a little trouble here and there so I was in a juvie home for boys and I was getting ready to split that scene, and pronto.
Cuando acabemos estas chiquilladas, podemos hacer otra cosa.
Hey, you think after this juvie crap we can do something else? I'm getting kinda bored.
Bienvenido al bloque juvenil.
Welcome to juvie.
Al menos durante un año y un día. Después seguiré siendo menor.
At least for the next year and a day and even then, I'm still a juvie.
¡ Rápido!
Hurry up! Thought I knew it all. Ended up in juvie hall.
Matar en mi primera noche me enseñó... lo peor que tenía que ofrecer aquel correccional.
[ "Rockin'Robin" Performed By Bobby Day ] Killing that first night got me... the worst that juvie had to offer :