English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Kamikaze

Kamikaze translate English

435 parallel translation
Una novia kamikaze, de parte del Dr. Malo.
A kamikaze bride from me- - Dr Evil.
Más aterrizajes como ese y será un experto kamikaze.
A few more landings like that, and he'll be a japanese ace.
Lo mejor que lograré será "Kamikaze".
The closest I'll ever get to that one is "Kamikaze."
¿ Qué pasa con el Kamikaze?
Hey, Joe, what's with Kamikaze?
- Kamikaze.
- Why, that's Kamikaze.
Él era un conde en la vida privada.
Kamikaze was a count in private life.
Hace unos años era un piloto kamikaze.
Some years ago he was a kamikaze pilot.
¡ Venga, kamikaze!
Come on, kamikaze!
¡ Haz como un buen piloto kamikaze!
Behave like a good kamikaze pilot!
Tú no has leído Hamlet, ¿ verdad, kamikaze?
You haven't read Hamlet, have you kamikaze?
Que los aviones de combate suspendan su misión y procedan a defender a la escuadra contra ataque de kamikaze.
Direct all fighter aircraft to discontinue mission and proceed to repel kamikaze attack on the fleet.
Todo avión de combate que proceda a defender escuadra contra kamikazes.
Divert all fighters from present missions to repel kamikaze attack on the fleet. Acknowledge.
Vayan ahora al punto rayo-X a defender escuadra contra kamikazes.
Proceed at once to point X-ray to repel kamikaze attack on fleet.
Si algún kamikaze nos ataca ahí, tenemos una posibilidad de vararlo.
If any kamikazes should jump us there, we'll at least have a chance to beach her.
Un kamikaze.
Kamikazed.
Defender a este hombre va a ser parecido a La Carga de la Brigada Ligera, o a ser un kamikaze japonés.
This case is going to be rather like the charge of the Light Brigade or one of those Japanese suicide pilots.
Necesitábamos un kamikaze, y finalmente llegó.
You've heard of lend-lease. They meant him. He's finally arrived.
¿ Qué quiso decir con eso de kamikaze?
What did he mean when he said you were lend-lease?
El almirante y yo miramos... y había un kamikaze que se dirigía directo al Enterprise...
The Admiral and I looked off... and there was a kamikaze headed straight for the Enterprise...
Mesa redonda con el teniente Chichibu, kamikaze superviviente.
Round table with Lieutenant Chichibu, kamikaze survivor.
Tengo hasta un apodo, Yosaburo "El kamikaze".
I even got a nickname Yosaburo the Kamikaze.
Soy Yosaburo "El kamikaze", y llevo 15 años al volante.
I'm Yosaburo the Kamikaze, and I have 15 years of driving experience.
El tipo al que atropelló Yosaburo "El Kamikaze"
It's the one that Yosaburo the Kamikaze ran over.
Reardon vino como los japoneses en la guerra, como un kamikaze.
Reardon came here like those Japs during the war, kamikaze.
Esta es la infantería, no los kamikazes.
This is infantry, not kamikaze.
Y este lunático está montando una operación kamikaze.
And this lunatic who is setting a kamikaze operation up.
Yo no soy el kamikaze del partido socialista y no quiero cubrirme de ridículo.
I'm not the kamikaze of the party and I don't want to be ridiculous.
El arma suprema. Palomas kamikaze.
The ultimate weapon- - kamikaze pigeons.
De la cúpula cuelga la maqueta de un avión kamikaze japonés.
In the big top hangs a model of a Japanese dive-bomber.
Acabo de oírlo del Comandante Arima. [ El 15 / 10 / 1944 Arima se convirtió en el primer piloto "Kamikaze" de la historia ]
I've just heard from Commander Arima.
El Chino les dijo : "Dejad el Kamikaze".
"The Chinaman said Not in the Kamikaze!"
¿ El Kamikaze?
Kamikaze?
Ellos se barnizan los ataúdes, y yo ni puedo pagar las ruedas del kamikaze.
Varnished coffins! And I can't even pay off my Kamikaze!
El Chino le dijo incluso que no cogiera el kamikaze.
The Chinaman told him not to take the Kamikaze.
Entonces apareció un tío que saltó al kamikaze como un tigre.
Then a guy leaped onto the Kamikaze as lithe and fierce as a tiger.
- Está de acuerdo.Pero sólo quiere pagar las letras del kamikaze.
He agrees'cause he wants to pay off his Kamikaze.
Tendría que ver cómo conduce su kamikaze.
You should see him with his Kamikaze.
Es el Sr. Kamikaze, el piloto.
That's mr. kamikaze, the pilot. He's very nice, really
Eres un kamikaze.
You're a one-man disaster area.
No tenemos muchos kamikaze aquí.
Not too many kamikaze types around here.
- Reprobó en la escuela kamikaze.
- He washed out of kamikaze school.
Nosotros siete somos un equipo kamikaze.
The seven of us a are a kamikaze team.
Él murió... como un miembro de la División Kamikaze.
He died as a member ofthe Kamikaze Corps.
Tienes que honrar la memoria de su muerte como kamikaze.
You have to honorthe memory of his death as a kamikaze.
Yo quería también unirme a los kamikaze.
I wanted to join the kamikaze, too.
Es mi avión kamikaze.
It's my kamikaze plane.
El entrenamiento ha ido tan bien... que han pasado de 30.000 a 12 en tres semanas.
So successful has been The training of the kamikaze regiment That the numbers have dwindled
El instructor era tan bueno que ni salió del aeropuerto de Tokyo.
Our kamikaze instructor, mr. yashimoto, was so good He never left tokyo airport.
Una mañana de noviembre, el sargento Urdoch i el zapador McDonald... uno de los kamikazes más expertos jamás vistos en las Tierras Altas... salió en una misión que...
That on a cold november morning R.s.m. urdoch and sapper macdonald- - One of the most highly trained kamikaze experts
El Kamikaze - hombres del viento divino - llamado así por el tifón que había destruido la fuerza de invasión de siglos Kublai Khan antes.
The kamikaze - men of the divine wind - named for the typhoon which had destroyed the invasion force of Kublai Khan centuries before.
Kamikaze, por favor.
Kamikaze, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]