Translate.vc / Spanish → English / Kidnapped
Kidnapped translate English
7,420 parallel translation
¿ No me raptaste?
Have you not kidnapped me?
Buenos resultados, como Boko Haram y las niñas secuestradas.
I mean, good things, like Boko Haram and the kidnapped girls.
Sobre la base de los tatuajes, creemos que fue Vanessa que secuestró a Missy Bowers en la universidad en nombre de el objetivo.
Based on the tattoos, we believe it was Vanessa who kidnapped Missy Bowers at the university on behalf of the target.
Tu amigo, tu mayor Hewlett fue secuestrado por rebeldes la misma noche que te capturaron.
Your friend, your Major Hewlett was kidnapped by rebels the same night that you were caught.
¿ Ha hablado con el sheriff? No creo que alguien haya secuestrado a Tara.
He doesn't believe anyone kidnapped Tara.
Él secuestró a tu hermano.
He kidnapped your brother.
¡ Entonces la ha secuestrado!
So she kidnapped her!
¡ Ha secuestrado a nuestro bebé!
She kidnapped our baby!
Las ha secuestrado.
He kidnapped them.
¿ Crees que aquí fue donde las secuestró?
You think this is where he kidnapped her?
Me contactó después que la secuestró, me contó todo lo que vio.
She contacted me after you kidnapped her, told me everything she saw.
Estamos grabando metraje como ese para mí por si me secuestran o me asesinan.
We're making footage like that for me in case I get kidnapped or murdered.
Secuestraste al hombre equivocado.
You kidnapped the wrong guy.
En mi defensa, no esperaba exactamente ser secuestrado, golpeado, y atado a una silla esta noche.
In my defense, I didn't exactly expect to be kidnapped, assaulted, and tied to a chair tonight.
Me secuestraste, lo que es "idiotizante" en tantas formas.
You kidnapped me, which is totally "dickish" on so many levels.
¿ Te refieres a la parte en que ustedes son espías rusos, la parte donde saboteo mi propia carrera en frente de un juez federal, o la parte en que secuestramos a un hombre e irrumpimos en un banco?
You mean the part where you're Russian spies, the part where I sabotage my entire career in front of a federal judge, or the part where we kidnapped a man and broke into a bank?
No, mi baúl de los recuerdos está donde fui secuestrada.
No, Memory Lane is where I got kidnapped.
Vaya, sé que crees que te secuestró o algo así, pero es muy feo decir eso.
Wow, I know you think he kidnapped you, or whatever, but that is an ugly thing to say.
Quizás deberías haberte secuestrado.
Maybe you should have just kidnapped yourself.
Me han secuestrado.
I got kidnapped.
Secuestraron a mi hijo y lo metieron en una caja bajo tierra.
They kidnapped my child and they put him in a box in the ground.
¿ Hiciste que me secuestraran?
You had me kidnapped?
¿ Entonces lo raptaron?
So you kidnapped him?
Tu informe solo dice que fuiste secuestrado.
Your report just said you were kidnapped.
Puede que Keri Torres haya salido del hospital pero no recuerda quién la secuestró.
Keri Torres may be out of the hospital ; she can't remember a thing about who kidnapped her.
Cruella desea tanto verte muerto que secuestró al hijo de la Salvadora.
Cruella is so desperate to see you dead, she just kidnapped the savior's son.
Él secuestró a una agente del FBI.
He kidnapped an FBI agent.
Como que haya sido raptado, o algo peor.
Like she was kidnapped, maybe worse.
¿ Te intriga que un sacerdote haya sido secuestrado?
You're intrigued because a priest was kidnapped?
¿ Y sabes quién secuestró a este agente?
And you know who kidnapped this agent?
Si un ciudadano estadounidense fue secuestrado en el exterior es asunto del FBI.
If an American citizen's been kidnapped overseas, that's FBI jurisdiction.
También le dijiste a la policía que te secuestró.
You also told the police he kidnapped you.
Cómo fue secuestrada y traumatizada durante dos años de cautiverio.
How she was kidnapped and traumatized by two years of captivity.
Sabían que Ali no fue secuestrada.
They know about Ali not being kidnapped.
Alguien hackeó la camioneta y secuestró a las chicas.
Somebody cyber-jacked the van and kidnapped the girls.
Fue secuestrado y asesinado.
He was kidnapped and killed by someone.
¡ Oficial, mi hijo ha sido secuestrado!
Officer! Me child's been kidnapped!
También le habían secuestrado pero su gente pagó.
He'd been kidnapped, too, but his people paid.
Crees que Anton ha sido secuestrado por el mismo delincuente que se llevó a tu hija.
I think Anton has been kidnapped by the same offender who took your daughter.
Al parecer, Makoni utilizaba la flecha de Sagitario como una marca para marcar a su ejército de niños soldados secuestrados.
Apparently, Makoni co-opted the arrow of Sagittarius as a brand to mark his army of kidnapped child soldiers.
Acabo de enterarme que secuestraron a un granjero llamado Richard Stormgren.
All right! I just heard they kidnapped a farmer named Richard Stormgren.
Ella fue secuestrada por, uh, adoración - espacial extranjero, hermana-esposa colección sectaria Una pareja
She was kidnapped by, uh, space-alien worshipping, sister-wife collecting cultists. A married couple.
Te pierdes algunas cosas cuando te secuestra un sociópata.
You miss some things when you get kidnapped by a sociopath.
¡ Alguien secuestro a mi Sanaya, Yohaan!
Someone kidnapped my Sanaya, Yohaan.
Oh, no, no estoy de haber sido secuestrado.
Oh, no, I'm being kidnapped.
Este cockaroach está siendo secuestrado!
This cockaroach is being kidnapped!
¡ Secuestró a tu hermana, idiota!
He kidnapped your sister, you jerk!
Esto fue por dinero.
You were kidnapped and held for ransom halfway around the world. That's all about money.
Hacéis que parezca que sabía que iban a secuestrarle.
You guys are making it seem like I knew he was gonna get kidnapped.
Porque eres tú quien me ha drogado, me ha secuestrado y ha robado mi coche.
Because you're the one who drugged me, kidnapped me, and stole my car.
Pero estamos trabajando en la hipótesis de que fue secuestrado.
But we are working on the theory that he was kidnapped.