Translate.vc / Spanish → English / Kuma
Kuma translate English
64 parallel translation
Yoshie Nakagawa como la madre de Mikisaburo Manroku Otani como el carpintero Kuma Kichimatsu Nakamura como el hombre del carrito
Yoshie Nakagawa as Mikisaburo's mother Manroku Otani as Carpenter Kuma Kichimatsu Nakamura as Carriage Man
Kumataro suena demasiado duro y ceremonioso. Kumasan es muy vulgar y Kumachan me suena todavía peor.
"Kumataro-san" sounds so crude "Kuma-san" is too common, but "Kuma-chan" is even worse!
Kuma.
Kuma.
Resiste, Kuma!
Brace up, Kuma!
¡ Kuma!
Kuma!
Pero, Kuma, ha vuelto a beber hace poco.
But, Kuma, He has drunk again not long ago.
Te lo digo Kuma.
I'll tell ya, Kuma,
Él y Kuma se emborracharon y lo contaron todo.
He and Kuma got drunk and blurted out everything.
Si quieres salvarlo, entrégame a Kuma y Hachi.
If you want him back, bring us Kuma and Hachi!
Efectivamente se trata de la ciudad perdida de Kuma.
Enough to know that the focal point is the lost city of Kuma.
¿ Dónde ha dicho?
- Where, sir? - Kuma.
Kuma, según la leyenda está situada en las montañas de la luna, a cientos de kilómetros de aquí.
It's a legendary city supposed to be somewhere in the Mountains of the Moon... hundreds of miles to the south of here. Thank you, sir.
Si encontraremos la ciudad perdida y demostráramos que la leyenda es cierta sería el momento más importante de mi vida.
If we were to find the lost city of Kuma and prove that legend true, it would be the crowning moment of my life.
Tú mismo dijiste que si encontramos la ciudad perdida, sería el momento más importante de tu vida.
You said yourself that if you could find the lost city of Kuma and prove the legend true, it would be the crowning moment of your life.
Ella me dio un mapa. Un mapa con tesoros de Kuma.
She gave me a map, a map to the treasures of Kuma...
Vienen de la ciudad de Kuma.
They come from the city of Kuma.
A él le dieron la posición más baja que puede tener un ciudadano de Kuma. El de vigilante de los Amahager.
He was given the lowest position to be held by a citizen of Kuma, overseer to the Amahagger.
Sí, indica el camino a la ciudad de Kuma.
It shows the way to the city of Kuma.
Representa el símbolo del poder, la reina de Kuma. "Ella, a la que debemos obedecer"
It is the symbol of power of She, the Queen of Kuma, known to us as "She Who Must Be Obeyed."
He venido para llevarles a Kuma.
I have come to take you to the city of Kuma.
Kuma, ayer por la noche, vi a ese monstruo matar a unos hombres.
Kuma, last night, I saw this monster kill people.
Oh, Sr. Kuma.
Oh, Mr. Kuma.
Kuma, anima a tus hombres.
Kuma, spur your troops on.
Sara, Kuma, Fuyukichi. ¡ Traed a Matsue!
Sara, Kuma, Fuyukichi, bring Matsue here!
No, del río Kuma.
No, the Kuma River.
Kuma, ¡ Eres grandioso!
Kuma, you are great!
Tu estabas en la mira, Kuma.
You were under arrest on the spot, Kuma.
Hey, Kuma. debemos irnos.
Hey, Kuma. We must go.
Kuma, ¿ Tú fuiste el de la idea?
Kuma, you brought that, didn't you?
Kuma sólo quería... Alegrarnos un poco.
Kuma just wanted... to cheer up this situation.
Kuma!
Kuma!
El tuyo es un Ramen 4 estrellas, Kuma.
Yours is a 4-star Ramen, Kuma.
Son cerca de 300 testigos. Le vendió Wolftrax a Juegos Kuma, hace 18 meses, ¿ verdad?
And you sold Wolftrax to Kuma Games 18 months ago.
Bajo mi dirección, no obtendrás sino una obra maestra, Kuma.
With my guidance it won't end as badly.. as your failed masterpiece Kuma.
¿ Y qué fue mal con Kuma?
And what was with Kuma?
Y Kuma.
And Kuma.
Kuma San.
Kuma San.
Es un método moderno para contar el número de golpes dados en un segundo. Gracias, Kuma San.
It's a modern twist to record the number of blows landed in a second.
Bajo mi dirección, no obtendrás sino una obra maestra, Kuma.
Under my leadership, the not so wrong... if you failed masterpiece, Kuma.
Buenos días, Kuma.
Good morning, Kuma.
Kuma, tráeles a todos lo que quieran.
Kuma, bring them all.
Cancela los dumplings, Kuma.
Cancel the dumplings.
Parece que el perro se llama Kuma...
Ah... The dog's called Bear...
Lo juro por Dios, si tengo que escuchar otro minuto de la Guerra de Kuma, voy a matar a alguien.
I swear to God, if I have to listen to another minute of Kuma War, I am going to kill someone.
Ko... Kokeshi. Por último, Shiro Kuma.
"Ko"... "Kokeshi"... and then the "Shirou Kuma".
Shiro KuMA.
"Shirou Kuma",
La noche de Kuma.
A Kuma's night.
Estaba cargada, su amigo Kuma recibió el disparo, entonces murió.
They were showing off, it was loaded. And their friend, Kuma, was shot. And he died.
Lo hemos conseguido, hemos encontrado la ciudad de Kuma.
We found the lost city of Kuma.
Llámame Kuma.
Call me Kuma.
¡ Kuma!
Bear!