Translate.vc / Spanish → English / Lemonade
Lemonade translate English
2,001 parallel translation
Te hice algo de limonada.
I made you some lemonade.
Estudiando puedo obtener buenas notas para ir a la universidad y convertirme en un miembro productivo de la sociedad.
I make lemonade, by studying hard, so I can get good grades to get into a good school and become a productive member of society.
Vamos a tomar limonada en la terraza.
Let's grab some lemonade on the porch.
Oh, y odio la limonada helada.
Oh, and I hatefrozen lemonade.
Oye, te invito un poco limonada helada.
Hey, I'll get ussome frozen lemonade.
¿ Ahora tomas limonada helada también?
You're-You're drinkingfrozen lemonade now, too? !
¿ Zumo?
- Lemonade?
Pera dulce y limonada.
Pixie dust and lemonade.
La limonada es reconfortante.
Heh. Lemonade is refreshing.
¿ Quién quiere limonada?
Who wants lemonade?
Leche, leche, limonada.
Milk, milk, lemonade.
- Limonada, por favor.
- Lemonade, please.
- Limonada. ¿ Y tú?
- Lemonade. And you?
¿ Por qué no vienes a la cocina y tomas una limonada?
Why don't you come with me into the kitchen and we can get you lemonade?
Pero te gustó la idea de la limonada, ¿ a que sí?
But you liked the sound of lemonade though, didn't you?
Es limonada.
It's lemonade.
Si hay veneno en esa limonada, podríamos ir a la D.A y tendríamos toda la prueba que necesitamos.
If there's poison in that lemonade, we could go to the DA and we'd have all the evidence we need.
Ulcior, otro coñac y una limonada.
Ulcior, another plum brandy and a lemonade.
Césped, limonada y un poquito de menta.
Grass and lemonade and a little bit of mint.
Deja de revolver tu limonada con una salchicha.
Stop stirring your lemonade with a sausage.
- Un árbol de limonada.
A lemonade tree!
El árbol no tenía una casa.
The lemonade-tree didn't have a house.
Tenía limonada, toda la que quisieras.
It had lemonade inside, as much as you wanted.
- Sacando limonada.
having lemonade.
Solo iré por algo de limonada.
I'll just get some lemonade.
Tus papás te dieron 10 dólares para abrir un puesto de limonada.
Your mommy and daddy give you $ 10 to open up a lemonade stand.
Imagina que tus padres te dan dinero para un puesto de limonada...
Imagine that your parents give you money for a lemonade stand...
o leer un libro mientras te tomas un vodka con limonada.
Or reading a book, half-buzzed on vodka and lemonade.
Esta es la limonada, curry.
This is lemonade, curry flavour.
Si te gustan las margaritas, ¿ por qué no pruebas con limonada?
If you love margaritas, why not try some lemonade?
De alguna manera soy la encargada de la limonada.
Somehow I've become, like, designated lemonade wench.
Hasta donde sé, Tommy dirige Ojai y yo hago limonada.
The last time I looked, Tommy's running Ojai, I'm out of a job, making lemonade.
- Está bien no hablamos de financiar un puesto de limonada.
- That's fine, but we're not talking about funding a lemonade stand, okay?
Tengo limonada.
I do have lemonade.
Me conformo con limonada.
I'd settle for lemonade.
- Limonada.
Lemonade.
¿ Cómo está la limonada?
How is the lemonade?
Limonada casera.
Homemade lemonade.
Quizás le has comprado limonada.
You might've bought lemonade from her.
¡ Limonada!
Lemonade!
La limonada es para bebés, de todas formas.
Lemonade's for babies anyways.
Disfruten su limonada, ¡ bebés!
Have fun drinking your lemonade, babies!
- ¡ Limonada!
- Lemonade!
- ¡ Queremos limonada!
- We want lemonade!
¿ Les queda limonada?
You got any lemonade?
Smithers, tráiganos un poco de limonada.
Smithers, fetch us some lemonade.
- Limonada y pollo y...
Lemonade and chicken and...
¡ Sí, todo, como limonada y pollo y patatas asadas!
Yeah, everything like lemonade and chicken and baked potato!
Te traeré algo de limonada.
I poured you some lemonade.
¡ Si la vida te da limones, haces limonada!
When life hands me lemon, you make lemonade, you know?
¿ Entonces una limonada?
So one lemonade?