Translate.vc / Spanish → English / Lyric
Lyric translate English
433 parallel translation
"El Consejero de la Comisión, el Sr. Consejero de la Comisión, Sigmund Königsberger con el tenor lírico por él descubierto, tal y tal..."
"Kommissionsrat, Herr Kommissionsrat Sigmund Königsberger with the lyric tenor discovered by him, and so on..."
Luego fueron a ver a James Cagney en Picture Snatcher... en el Teatro Lírico.
" Afterward attended performance of James Cagney in Picture Snatcher at the Lyric Theater.
La letra para su nueva canción.
There's the lyric for your new song.
Tu letra, autografiada con amor y besos por ese fajo.
Your lyric, autographed to me with love and kisses, for that bankroll.
Sesenta años después, el viejo húngaro de 90 años, con los papeles cambiados una vez más, balancea la perla con dedos temblorosos ante la cantante lírica cuyos favores compra.
Sixty years later, the 90-year-old Hungarian, with roles reversed once again, waves the pearl with trembling fingers at the lyric soprano whose favors he buys.
No había por ahí unas letras parec...
Wasn't there a lyric that went something...
Había una vez una canción que decía... si no paras de tirarme letras de canciones a mi, Te las atarugaré por la garganta!
There was a lyric once that... If you don't stop throwing lyrics at me, I'll cram them down your throat!
Eddie trabajaba con un letrista en una de sus mejores melodías.
Well, Eddie was working with a lyric writer on one of the best tunes he ever wrote.
Recordé que había dejado una letra inacabada en nuestro apartamento de cuando Eddie y yo trabajábamos juntos, así que fui por ella.
I remembered a half-finished lyric I'd left in our apartment when Eddie and I were working together, so I went up to get it.
Vine aquí a por una letra y no me marcho sin ella.
I came to get a lyric and I'm not leaving without it.
Pero mi letra está en el asiento del piano.
But my lyric is in this piano seat.
En Ias palabras de un gran poeta lírico : "Tú Io dijiste".
In the words of one of our greatest lyric poets, "You said it."
Es una canción con letra y música de George M. Cohan.
You're doing a George M. Cohan lyric to a George M. Cohan melody.
Antes de que firmemos con Dietz Goff hice algunos cambios en la letra de "Yankee Doodle".
Say, before we sign up with Dietz Goff I made some change in the lyric of "Yankee Doodle."
DIE SEEROSE Suite lírica
THE WATER LILY Lyric Suite
Hay que aprender la letra.
If you'll sing that song, you'd better get familiar with the lyric.
Tengo una letra que le iría bien.
Say, I've got a lyric that would fit that.
¿ Recuerdas la otra letra de Micky... la que estás componiendo?
Do you remember that other lyric of Micky's... the one you're working on?
Leer poesía lírica allí arriba, en el palo mayor... con las escotas ondeando al viento.
Reading lyric poetry up in the crow's-nest with the sheets bellying in the wind.
Te daré la letra.
I'll get you a lyric.
No tienes que tocar tus talones en el aire para escribir una letra.
You don't have to click your heels in the air to write a lyric.
- ¿ Quién escribió esa letra?
- Who wrote that lyric?
Dejaré esta letra.
I'll leave this lyric.
- Muy bien, yo escribí una letra una vez.
- All right, so I wrote a lyric once.
- Le gustan las letras sentimentales.
She's a pushover for a sentimental lyric.
- Tengo el cantable. ¿ Quieres verlo?
Lew, I did that lyric over. You want to look at it?
No estoy muy feliz con la letra todavía pero me gusta la musicalización.
I'm not too happy with the lyric yet but I like it musically.
Es la letra de una canción que solía cantar.
That's a lyric from a song I used to sing.
¿ Por qué no hablar de alguien joven, lírica y virginal?
Why not talk about something young and lyric and virginal?
Archie Birch, el escritor de canciones, está en París.
Archie Birch, the lyric writer, is in Paris.
Ya tengo toda la letra.
I got the whole lyric worked out.
¡ Con aquel actor tan malo que interpretaba El Dr. Jekyll y Mr. Hyde... en el Lyric Hammersmith!
Oh, that awful old actor playing Dr Jekyll and Mr Hyde at the Lyric Hammersmith!
Tal el coro de leyendas hasta tu labio aletea. Si has de empezar suelta en prendas lo vil por real que sea. Lo muy preciso tritura tu vaga literatura.
should the choir of lyric art fly toward your own lips thus exclude from it if you start the real which is villainous sense too definite cancels your indistinct literature.
¿ Fue un poeta durante la adolescencia?
Were you this lyric when you were young?
Peter solo puede animar la boca de 2-D cantando... ( Animador )... y con los ojos parpadeando un poco.
Peter can only animate 2-D's mouth singing the lyric and his eyes blinking a bit, that's it.
- No, esa no es la letra.
- No, that's not the lyric.
Esa no es la letra.
That's not the lyric at all.
Voy a escribir una obra lírica.
I want to try to write a lyric opera.
el violoncelo, las fotografías, mi obra lírica...
I know I've been very busy with the cello, the photos, the lyric opera...
"Será recordada como una ocasión memorable de la temporada..."
"This will be remembered as a considerable event... in the lyric season at the..."
Munch es ante todo... un poeta lírico del color.
Munch is primarily a lyric poet in colour.
Ella hizo que sonara como un poeta del siglo 17.
She had him sounding like a 17th-century lyric poet.
Vienen en una parte muy importante de la letra.
Anyway, actually it comes at a very important part of my lyric.
Tengo la letra aquí... una parte,
I got the lyric here... part of it.
Magnífica letra.
Great lyric.
- Yo hago el mayor trabajo con las letras.
- I do most of the lyric work.
No soy un clásico, me gusta la lírica.
I'm not a classic, I'm a lyric.
En lo profundo, eres un lírico!
Deep inside, you're a lyric!
Entonces, soy contraalto o lírica?
So, am I a coloratura or a lyric?
La publicación de este poema lírico, escrito para protestar contra la malintencionada crítica que se hizo por el concierto número 1 marcó el fin, subrayado de la larga lucha que Liszt mantuvo con sus críticos.
"The publication of this lyric, " written in passionate protest " against the vicious treatment
- Es tenor.
- Well, he's a lyric tenor, you see.