English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Marker

Marker translate English

1,790 parallel translation
Marca Tres.
Marker Three.
La frecuencia es Alfa-1793.
The frequency marker is alpha-1793.
Tome la primer salida en el marcador del Km. 79.
Get off the first exit after mile marker 49.
Plantar un árbol como un creador de sepultura.
Planting a tree as a grave marker.
Parece que porta un marcador resistente.
Seems to be carrying a resistance marker.
¿ Qué es eso?
A nipple marker.
Se usa en mamografías para buscar masas palpables.
A nipple marker. They're using mammograms to search for palpable masses.
Una cara del marcador es adhesiva, Podría pegarse en cualquier sitio.
One side of the marker is adhesive.
El GPS que le colocó al equipaje de Regine Smidt... -... dejó de funcionar.
The gps marker you tagged with regine smidt's luggage with has gone dark.
Alcánzame un marcador de evidencias, ¿ si?
Hand me an evidence marker, will you?
Tenemos el sol y la carretera libre y un lugar histórico de la guerra civil cada diez millas.
We got the sun and... the open road and... a Civil War historical marker every ten miles.
A mi me gustaba el olor de mi auto viejo... y la manera en que el cierre se estancaba en la ventana... y el lugar donde Rory firmó su nombre con marcador permanente.
Which apparently people like, but I don't like it. I like the way my old car smelled and the way the zipper got stuck on the window and the little place where Rory signed her name in permanent marker.
Ése es un marcador permanente, ¿ sabía?
That's a permanent marker, you know.
Lo acepto.
Matt's marker's good with me.
¡ El Viejo todavía tiene tu pagaré!
The Old Man is still holding your marker!
No, Greta, es un marcador seco borrable y son malvados, y puedes drogarte olfateándolos.
No. Greta, it's a dry erase marker. And they're evil.
El laboratorio encontro una inscripcion que tenia. Y que decia?
Lab says they pulled up and imprint of some writing on the inside Magic Marker or something.
- Era una marca.
It was a marker.
No. Las piedras alrededor son los Cinco Pilares del Islam.
the placement of the stones around the pit marker for the five pillars of Islam.
Toma la autopista 123 este camina a la milla 108.
Take Highway 123 East. Walk to mile marker 108.
La señal de kilometraje más cercana es la 115.
Closest mile marker is 115.
Con el marcador permanente.
With a permanent marker.
Silencio. ¡ Rotulador!
Quiet. A marker!
Un marcador de kilometros.
A mileage marker.
Marcador de blanco enemigo.
Enemy target marker!
- ¿ Cuál es la marca de este tipo?
What's this guy's marker?
parece una mascara de los samaritanosF..
It does look like a Sumerian marker. You want in this, don't you?
Su cara es conocida porque Chris Marker en "La jetée" lo hizo actuar de inventor perverso de científico loco.
His face is familiar because Chris Marker cast him in La Jetee as a perverted inventor, a mad scientist.
Chris Marker.
Chris Marker.
Km 42 yendo para el oeste.
Mile marker 42, heading west.
En el cartel señalizador del km 85, en dirección este.
- Mile marker 115 on the eastbound.
El Marcador te dirá el siguiente paso.
The marker will tell you where to go next.
Mátenlos, y tráigame el Marcador.
Kill them both, and bring the marker to me.
Escaparon con el Marcador.
They escaped with the marker.
Tal vez no necesitemos el Marcador.
Perhaps we don't need the marker.
Eso me pasa por utilizar marcador permanente.
Stupid permanent marker.
Radar de velocidad en el kilómetro 184,6.
Speed trap at marker 1 84.6
Marcador.
Marker.
Es sólo un marcador.
Oh. It's just a marker.
Use su rotulador y es permanente.
Okay, I used their marker, and it's indelible.
Pero no más marcadores violeta, ¿ sí?
And you get to be marker girl this year.
Y no encontré ninguna coincidencia, pero la sospechosa tiene la mitad del ADN en común en todos los marcadores con la Sra. Espinosa. - ¿ Es su hija?
I didn't get any hits, but the suspect has half her DNA in common at every marker with Mrs. Espinosa.
Odio interrumpir pero se empieza a distribuir el olor del plumón.
I hate to break this up, but I was about to pass out from the marker fumes.
Creo que es mi marcador.
I think it's my marker.
Marcado acción
Take Three. Marker. Action.
¿ Debemos dejar una marca?
Should we leave a marker?
¿ crees que encontraremos algun tipo de marcador o tal vez un poco de jaqueca?
Do you think that we should find Some kind of marker Or maybe a little mini headstone?
La subida de los testigos es un marcador de milla.
The rise of the witnesses is a mile marker.
¿ Y los 600 años se cumplen?
And the 600-Year marker rolls around...
Habla Bauer.
I just passed mile marker 49.
Un segundo marcador.
That's a second marker!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]