Translate.vc / Spanish → English / Mayor
Mayor translate English
86,638 parallel translation
Ahora, para dar comienzo a este espectáculo, me gustaría cederle la palabra a nuestro propio alcalde McCoy.
Now to kickoff this pep rally, I'd like to hand it over to our very own Mayor McCoy.
Esto no son Los Ángeles o Nueva York, esto es Riverdale y las mentes de la gente se están abriendo, ¿ pero tienes idea de cuántas cartas de odio recibió mi madre cuando fue elegida alcaldesa?
Look, this isn't LA or New York, this is Riverdale, and people's minds are opening up, but do you have any idea how much hate mail my mom got when she was elected mayor?
¿ Vienes con nosotros a la fiesta de la alcaldesa?
You coming with us to the Mayor's shindig?
Así que, cuando un comprador anónimo le hizo una oferta a la alcaldesa McCoy, esta no la pudo rechazar...
So when an anonymous buyer made Mayor McCoy an offer, she couldn't refuse...
No sé cómo, pero quiero seguir con lo que tenemos durante el mayor tiempo posible.
I don't know how, but I wanna hang on to what we have for as long as possible. Yup.
Alcaldesa McCoy, cuando era un crío, mi familia y íbamos siempre al autocine.
Mayor McCoy, when I was a kid, my family and I would go to the drive-in all the time.
La alcaldesa McCoy dice que usted ha ganado el contrato para derribar el autocine.
Mayor McCoy says you won the contract to tear down the drive-in.
Y, como comentamos, señora alcaldesa... una donación a su campaña de reelección.
And as we discussed, Madam Mayor... A donation to your re-election campaign.
La alcaldesa McCoy está encargándose de todos los arreglos para el comprador.
Mayor McCoy is handling all the arrangements for the buyer.
Sé que no eres su mayor fan ahora mismo, pero estaba esperando que los firmaras.
I know you're not his biggest fan right now, but I was hoping you would sign it.
O podría llamar a mi madre, la alcaldesa.
Or I could call my mom, the mayor.
La mayor historia que hemos lanzado.
The biggest story we've ever broken.
Pero estoy seguro de que nuestro presupuesto anual es mayor que el del Register.
But I'm pretty sure that our annual operating budget is bigger than the Register's.
A la alcaldesa McCoy le gustaría revisar el itinerario de la noche con usted.
Mayor McCoy would like to review the evening's itinerary with you.
¿ Qué puedo hacer por usted, alcaldesa McCoy?
What can I do for you, Mayor McCoy?
Mi padre acaba de hablarle a la alcaldesa McCoy sobre tu padre, Jughead.
My dad just told Mayor McCoy about your dad, Jughead.
Mi padre le ha dicho a la alcaldesa McCoy lo de tu padre.
My dad just told Mayor McCoy about your dad.
Soborné a la alcaldesa para obtener las tierras del autocine, falsifiqué tu firma, pagué a los Serpientes.
I bribed the Mayor to get the drive-in land, forged your signature, paid off the Serpents.
Aquella noche, el sheriff Keller y la alcaldesa McCoy vieron lo que nosotros vimos en el garaje de Archie.
That night, Sheriff Keller and Mayor McCoy saw what we watched in Archie's garage.
Especialmente la alcaldesa McCoy, que quería machacar cualquier vestigio de corrupción como a una serpiente bajo el tacón de una bota.
Especially not Mayor McCoy, who wanted every last vestige of corruption crushed like a snake under a boot heel.
A la alcaldesa y a mí nos preocupa el componente local del negocio de Blossom.
What the Mayor and I care about is the local component of Blossom's business.
Danos nombres, dime quién vende la droga, y la alcaldesa y el fiscal hablarán, y puede que él se decante por ofrecerte una reducción de sentencia.
You feed us names, tell me who's pushing the dope, and the Mayor, the DA have a chat, and maybe he'd be inclined to offer you a lesser sentence.
Deje que la alcaldesa termine, Srta. Cooper.
Let the Mayor finish, Ms. Cooper.
Eso es muy injusto, alcaldesa McCoy.
That's so unfair, Mayor McCoy.
La alcaldesa McCoy quiere que mi padre le dé nombres a cambio de una sentencia menor.
Mayor McCoy wants my dad to name names in exchange for a lesser sentence.
Y mientras, la alcaldesa McCoy no ha pronunciado las palabras
And meanwhile, Mayor McCoy hasn't even said the words
No importa cuántos aniversarios organice la alcaldesa McCoy.
It doesn't matter how many Jubilees Mayor McCoy throws.
Tendría que haber sido el mayor funeral en la historia de Riverdale.
It was to have been the grandest funeral in Riverdale history.
La alcaldesa y el sheriff Keller se están poniendo estrictos.
The Mayor and Sheriff Keller are cracking down.
Eres tan mala como la alcaldesa McCoy.
You're just as bad as Mayor McCoy.
Toda la ciudad está de acuerdo con la alcaldesa McCoy.
The whole town agrees with Mayor McCoy.
Es la alcaldesa McCoy.
It's Mayor McCoy.
Quisiera agradecer a la alcaldesa McCoy el invitarme a este histórico día.
I'd like to thank Mayor McCoy for inviting me to speak on this historic day.
La mayor parte del tiempo, es algo teatral.
Lot of times, it's theater.
Lo recuerdas acostándose con la esposa del alcalde.
You remember him sleeping with the Mayor's wife.
¿ Y qué te llevó exactamente a acostarte con la mujer del alcalde de Washington?
And what exactly ever made you sleep with the D.C. Mayor's wife?
¡ y es mayor!
And he's old!
El Sr. y la Sra. Burns son los queridos amigos del alcalde.
Mr. and Mrs. Burns are dear friends of the mayor.
Este próximo proyecto va a ser mi mayor.
This next project's gonna be my biggest.
Mayor población de iraníes en el mundo, fuera de Irán.
Biggest population of Iranians in the world, outside of Iran.
Marlon, el mayor, cuida de los puercos, asín que t'hizo un buen trabajo... sacándote ese plomo.
Marlon, he's my eldest, he tends the hogs, so he did a real good job... getting that lead out you.
Eso es porque fuiste de noche y nos pasamos la mayor parte del tiempo en la habitación de un motel.
It was sweet. That's because you were there one afternoon, and we spent most of it in a motel room.
Ahora ya eres mayor.
You are a big boy now.
Pensaste : "Cuando sea mayor, lo mataré". Sí.
You thought, "when I'm big enough, I'll kill him."
Lo siento, hermano mayor.
Sorry, big brother.
Le dijimos que podía ser lo que quisiera de mayor.
Oh, we told him that he could be whatever he wanted when he grew up.
Nuestra suma total es mayor que las partes.
Our sum total is greater than our parts.
Siempre he pensado lo chulo que era que aceptaras el mayor compromiso y te casaras con Jesús.
I've always thought it was so cool how you made the ultimate commitment and married Jesus.
Igual es el alcalde que viene a ver el tinglado que ha montado.
Maybe it's the Mayor, coming to check out his big todo.
La mayor parte de la unidad del teniente Warmerdam fue asesinada en una emboscada.
Most of Lieutenant van Warmerdam's unit was killed in an ambush.
- Donde, supuestamente, lucharía con mayor ahínco. - Porque...
- Because he...