English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Melting

Melting translate English

1,562 parallel translation
Regresaron a sus estudios para ver en qué se habían equivocado y se concentraron en esos estanques de agua derretida.
And they went back to try to figure out where they'd gone wrong. And that's when they focused on those pools of melting water.
Siempre ha habido un derretimiento estacional y se han formado "moulins" en el pasado, pero no como ahora.
Now, to some extent, there has always been seasonal melting and moulins have formed in the past, but not like now.
En 1992, midieron esta cantidad de derretimiento en Groenlandia.
In 1992, they measured this amount of melting in Greenland.
Y este es el derretimiento de 2005.
And here is the melting from 2005.
Y la plata esterlina tiene un alto punto de fusión.
And sterling silver has a high melting point.
- Fundir el hielo.
Melting the ice.
Y se está derritiendo en la acera.
And it's melting through the sidewalk.
No sé si es la pérdida de sangre o el plástico quemado de la pantalla ¡ pero me siento increíble!
I don't know if it's the loss of blood or the melting plastic from the monitor but I feel great!
¿ Piedritas? - Cloruro de sodio.
Rock salt, like for melting ice.
La parte difícil es descifrar qué tan rápido se derrite el hielo.
The tricky part is figuring out how fast the ice was melting.
Pero después, podremos determinar cuánto tardo el charco en crecer que resulta de dos fuerzas, el derretimiento y la superficie de tensión.
But once we know that, we can determine how long it took the puddle to grow, which is the result of two competing forces- - the melting and the surface tension.
Aquí Kent Brockman en la punta de la Montaña Springfield. Donde la capa de hielo se ha derretido y ha descubierto algunos horrendos... y es momento de llevar a los niños fuera del cuarto, hasta que dure esto.
Kent Brockman here atop mount Springfield, where the melting ice cap has revealed a discovery so gruesome, we'll give you a moment to get the children out of the room.
Los casquetes polares se derriten.
The ice caps are melting.
¡ Me derrito!
I'm melting in here!
¡ Me derrito!
I'm melting!
Pobreza, SIDA, genocidio... capas de hielo que se derriten, precios del petróleo que se disparan.
Poverty, Aids, Genocide... Melting Ice-caps, spiking Oil-prices.
Su cara se derrite.
Your face is melting.
Hay que revolver el crisol de las culturas diversas.
You know, by stirring'up the melting'pot.
Como se funden los blues de la pequeña ciudad.
The little-town blues are melting away.
Derretía velas y elaboraba escenas referidas a la natividad.
Melting candles and making nativity scenes.
Estoy tratando de ser fuerte en este momento y tú desesperación no me está ayudando.
I am trying very hard to be strong right now, and you melting down is not helping me.
Y ahora el casquete polar se esta fundiendo.
And nowthe polar icecap is melting.
Mis dientes se están derritiendo, y van hacia mi garganta.
My back teeth are melting, and they're gonna run down my throat.
Esto se derrite en la boca.
This is melting in my mouth.
EE.UU. es un crisol de culturas.
America is a melting pot.
Extiende los musculos y tendonres.
Muscles and tendons. I feel like I'm melting,
Bueno, si tienes un oso polar en tu heladera y se comienza a derretir, tal vez seamos una plaga.
Well, if you're a polar bear and your ice flow is melting, maybe we're the pest.
He de volver al plató. Matt debe de estar fundiéndose ahora mismo.
I should get back to the theater.Matt should be melting down right about now.
Cómo derretido?
Like something melting?
Si el hielo de los polos sigue derritiendose al ritmo actual todo Newport Beach se hundirá en el agua en diez años.
If polar ice caps keep melting at their rate Newport Beach's gonna be under water in 10 years. Right.
Si el hielo de los polos se siguen derritiendo al ritmo actual todo Newport se hundirá bajo el agua en diez años de todas formas.
If the polar ice caps keep melting at this rate Newport will be under water in 10 years anyway.
Elementos del mito : el impacto de los aviones, galones de combustible encendido, acero derretido. El colapso y la repentina implosión de las torres.
Elements of the myth : the impact of the airplanes, gallons of burning jet fuel, steel melting, the buildings failing and suddenly imploding
Esto es termita derritiendo el motor de un auto.
This is thermite melting the engine of a car
El azufre reduce un poco la temperatura de fusión del hierro, y óxido de hierro y sulfuro de hierro se habian formado en la superficie del acero estructural.
Sulfur slightly lowers the melting point of iron and iron oxide and iron sulfide had formed on the surface of the structural steel
Y la confianza es la dura cáscara de chocolate que la guarda de derretirla sobre nuestra alfombra
And trust is the hard chocolate shell that keeps it from melting on to our carpet.
- Como resultado del uso del combustible fósil, y si los glaciares siguen derritiéndose a este ritmo, en 20 años, el Condado de Camden se parecerá a esto.
As a result of fossil fuel use, and if the glaciers keep melting at this rate, in 20 years, Camden County will look like this!
Los casquetes polares se derriten.
Ice caps are melting.
O esa fue una actuación llamada "La babosa que se derrite" o quieres que te pregunte cómo te fue.
Either that was a performance art piece entitled "The Melting Slug," or you want me to ask you about your day.
¿ Debería haber elegido lo de derretir el hielo?
Maybe I should've picked naked ice melting?
Los noticiarios con frecuencia argumentan que incluso un ligero aumento de la temperatura global podría llevar a un derretimiento catastrófico de los casquetes de hielo polares, ¿ pero qué nos dice la historia climática de la Tierra?
News reports frequently argue that even a mild increase in global temperature could lead to a catastrophic melting of the polar ice caps, but what does Earth's climate history tell us?
Y sin embargo no tuvo un efecto de derretimiento dramático.
Yet it didn't have a dramatic melting event.
( esa capa de hielo debajo de los bosques de Rusia por ejemplo ) hace siete u ocho mil años se derritió mucho más de lo que ahora tengamos pruebas de que lo esté haciendo.
( that icy layer under the forests of Russia for example ) seven or eight thousand years ago melted far more than we're having any evidence about it melting now.
lo que llamamos cambios eustáticos del mar, los cambios a nivel del mundo del mar, tienen que ver con la expansión térmica de los océanos, y nada que ver con el derretimiento del hielo.
what we call eustatic changes of sea, worldwide changes of sea, that's through the thermal expansion of the oceans, nothing to do with melting ice.
Todos los glaciares del planeta se están derritiendo.
You know, every glacier on the planet is melting.
Ahora regresemos con lo que estabamos, huh?
Now let's take it back to the broken melting robot, huh?
Es el ejemplo perfecto de cosas que se derriten.
It Is Like The Perfect Example Of The Melting Pot.
Bueno, lo diseñé para recongelar las capas polares que se derriten, para provocar lluvias en las naciones agobiadas por la sequía.
Well, I designed it to refreeze the melting polar ice caps, to bring rain to drought-plagued nations.
Todos ustedes saben que el dispositivo Big Bang está en peligro de fundición.
You all know that the big bang device is in danger melting down.
Sobre el núcleo de hierro de la Tierra su manto rocoso se derretía formando volcanes que se elevaron hasta la superficie y emitieron gases nocivos y lava.
Above the Earth's iron core, its rocky mantle was melting forming volcanoes that rose to the surface and burped up noxious gases and lava.
Allí el futuro de la humanidad literalmente se está derritiendo.
There, mankind's future is literally melting away.
Ay, no puedo ver.
I would never know,'cause it is so hot that my eyes are melting. Oh, I can't see.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]