Translate.vc / Spanish → English / Model
Model translate English
13,339 parallel translation
- Y Juliette no es un modelo a imitar.
- And Juliette Barnes is not a role model.
Juliette Barnes es un modelo a seguir para las mujeres jóvenes del mundo... y me disculpo por toda la atención negativa... que le traje debido a mi comportamiento.
Juliette Barnes is a role model for young women everywhere, and I am sorry for any negative attention I may have brought upon her by my behavior.
Una de las ventajas de trabajar para la Oficina del Consejero General, Dr. Cortas. ¿ Es tu primera vez en uno de estos retiros? Dios mío.
One of the perks of working for the General Counselor's Office, Dr. Cortas. ♪ She said, I don't want a model ♪ ♪ I don't want a movie star ♪
Para Lovera, el modelo de soya OGM... es un buen negocio para Monsanto... pero malo para los pequeños agricultores.
Lovera thinks the GMO soy model is a good deal for Monsanto, but a bad deal for all small farmers.
Modelo Foxtrot, Julieta, Nueve, Nueve, Cuatro, Romeo, Dos.
Model Foxtrot, Juliet, Niner, Niner, 4
Es básicamente un modelo pequeñito.
He's basically a little model.
Pero si quieres que haga de modelo, tienes que hablar con su representante que no tiene porque nadie nos acepta como conjunto.
But if you want him to model, you gotta go through his talent agent, who I don't have because no one will accept us as a package.
Es una modelo rica y blanca y hasta a un tirado como tú le da pena porque canta sobre ser dejada, y eso es lo que tengo que hacer.
She's a rich, white model and even your poor ass feels bad for her because she sings about getting dumped, and that's what I have to do.
Es decir, me ven como un ejemplo a seguir.
I mean, they look at me like I'm a role model.
¿ Como el Sears de 1970?
As a Sears model, circa 1970?
Este tío es mi modelo a seguir.
This guy's my role model.
Eres su modelo a seguir...
You're her role model...
Oye, ¿ qué pasa con el modelo?
Hey, what's with the model?
Eso es porque... - Este es el modelo deportivo RS - ¿ Lo es?
~ That's because this is the Sport RS model.
Conduce una Jeep vieja, no tiene rastreo satelital.
- It's offline. And he drives an older model Jeep, so there's no remote tracking, like onstar.
Es un paciente modelo.
Model patient.
Cuando la gente me mira, no ven a una modelo.
When people look at me, they don't see a model.
- ¡ Quizá sea modelo!
Maybe he's a model!
¿ Es modelo?
Is he a model?
Definitivamente no es ningún modelo.
He's definitely not a model.
Solíais ser un equipo de modelos profesionales.
You used to be a team of model pros.
Bueno, si lo que buscas es tranquilidad, encuéntrala en el modelo de negocio.
Well, if you're looking for reassurance, find it in the business model.
Oh, sí... dos ciudadanos modelo a punto de saltar de la ciudad en mí.
Oh, yeah... two model citizens about to skip town on me.
No está aquí ahora mismo, pero ahí hay un pequeño modelo de él.
He owns the cops. He's, uh, not here right now, but there's a tiny model of him.
No, esta modelo no luce bien.
No, this model doesn't look as pretty as the other one.
BIBLIOTECA PRESIDENCIAL RICHARD NIXON Paso uno. Vamos a la Biblioteca Nixon y robamos la maqueta.
Step one, we go to the Nixon Library... and steal the scale model.
Actriz de reparto Margo Martindale, ha sido una prisionera ejemplar.
Character actress Margo Martindale, you've been a model prisoner.
Aparentemente, están en máxima alerta porque un idiota robó un modelo anoche.
They're on high alert because some idiot stole this model last night.
Necesita una figura masculina a quien seguir, por favor.
He needs a male role model, please.
Sin embargo, por los siguientes 61 días... serás el hijo perfecto.
But for the next 61 days, you're gonna be a model son.
Todavía estamos trabajando en el modelo, y no estamos tratando de poner fuera del negocio.
We're still working on the model, and we're not trying to put you out of business.
Y me imaginé, al diablo con ello, por qué no construir un modelo a escala y grabar las voces para todos los personajes?
And I just figured, the hell with it, why not build a scale model and record voices for all the characters?
es una super computadora adapatada a la mente humana.
He's a human mind model adaptive super computer.
Parece un modelo.
Looks like a model.
Ya, bueno, muchos niños moldean su comportamiento a imagen del padre del mismo sexo.
Yeah, well, most children model their behavior on the same-sex parent.
Y Cooper construía unas absurdas maquetas de coches.
And Cooper built those stupid model cars.
Y no te olvides, sabemos que era un perdedor que construía maquetas de coches.
And don't forget, we now know he was a loser who built model cars.
¿ Sabes? No hay nada de malo en las maquetas de coches, ¿ vale?
You know, there's nothing wrong with building model cars, okay?
Desde ese día, Vikram se convirtió en mi modelo a seguir.
Since that day, Vikram became my role model.
Soy una modelo.
I'm a model.
La mitad del tamaño del modelo original de Primatech, con una batería del doble de duración.
Half the size of the original Primatech model, twice the battery life.
El chico puede ser, como un mago en las matemáticas o como, un músico prodigioso o quizás, no sé, el hijo de una ladrona de bancos convicta que está intentando tener su vida juntos y necesita un mejor modelo para su hijo.
This kid might be, like, a math whiz or, like, a musical prodigy or maybe, I don't know, the son of, like, a convicted bank robber who's trying to get her life together and needs a better role model for her kid.
Por supuesto que visitaba una prisión modelo un lugar donde los reclusos eran recompensados por su buena conducta.
Of course, I was visiting a model prison. A place for inmates who were being rewarded for their good behavior.
El hecho de que usted es un modelo ahora..
Just because you're a model now..
Las empresas que modelo para... muchas de estas empresas son propiedad de Harsh Narang.
The companies you model for... many of these companies are owned by Harsh Narang.
.. I No sabía que un modelo puede ser un buen anclaje de este tipo.
.. I didn't know that a model can be such a good anchor.
Escribí ésta película, y asumí que contratarían A una hermosa actriz-modelo para el papel principal.
So I wrote this movie and, uh, and I just assumed that they would cast, like, a beautiful model-y actress to play the lead role and, uh,
Así que fui a filmar ésta película. Y pensé : "Creo que soy una modelo ahora".
So I showed up to film this movie and I was like, "I think I'm a model now."
La gente me dice : " ¿ Quién es tu modelo a seguir?
People tell me, " Who's your role model?
Hay cosechas biotécnicas en 30 países del mundo.
And today there's now biotech crops grown in about 30 countries around the world. One country embracing this GMO model wholesale is Paraguay, where the percentage of farmland growing GM soybeans is larger than any other country in the world. Yeung :
Este modelo está produciendo injusticias a gran escala.
This model is actually producing large-scale inequality.