Translate.vc / Spanish → English / Natal
Natal translate English
2,128 parallel translation
Cada palabra que Leibniz escribió se ha conservado y catalogado en su ciudad natal de Hannover, en el norte de Alemania.
Every word Leibniz wrote has been preserved and catalogued in his hometown of Hanover in northern Germany.
Durante cinco años Darwin recogió cientos y cientos de especímenes que mandaba a su tierra natal pero cuanto más catalogaba plantas y animales más dudaba sobre la historia bíblica de cómo se crearon los animales.
Over five years, Darwin collected hundreds and hundreds of specimens to send back to the collections. But increasingly, he wasn't satisfied with just recording the animals and plants he saw. He was beginning to have doubts about the Biblical story of how animals were created.
" Los pequeños caminos de la tierra natal.
" The tiny home town roads
" Los pequeños caminos de la tierra natal.
" These tiny roads of my birthplace
Mi ciudad natal es un pinche matadero.
My hometown's turned into a fucking slaughterhouse.
Carolina Textil tiene pensado construir una fábrica de vaqueros... en su pueblo natal de Julia y Ud. se opone al proyecto.
Now, Carolina Textile has plans to build a blue jean factory... in your hometown of Julia, and you're blocking the project.
Mi lengua natal.
My native tongue.
¿ Cuándo dejarás de criticar tu tierra natal, hija?
When are you going to stop criticizing our homeland, Tala?
Creo que invadieron su planeta natal.
I think his home planet was invaded.
¿ Los alienígenas también invadieron tu ciudad natal?
Your hometown was invaded by aliens, too?
Éste es el ácido fólico y éstas tus vitaminas prenatales.
All right. This is your folic acid and this is your pre-natal vitamin.
- ¿ Tu pueblo natal?
Your home village?
Vamos a tu pueblo natal.
Let's visit your home town.
Egipto es tierra natal de uno de los hombres más importantes del mundo del terrorismo, Ayman Al-Zawahiri.
Egypt is the birthplace of one of the heaviest hitters in the world of terrorism. Ayman Al-Zawahiri.
Pero él todos los días se acordaba de su Rusia natal.
But he remembered his native Russia every day.
Ahora en mi estado natal... hay alrededor de 15 millones de votantes registrados.
Now in my home state, there are about 15 million registered voters.
Placerville, mi pueblo natal está arriba, en las faldas de la High Sierra.
My hometown of Placerville... is up in the foothills of the High Sierra.
Él es de mi pueblo natal, Clifton, Colorado.
He is from my home town, Clifton, Colorado.
Son pastillas de control natal
They're birth control pills, Nicki.
¿ Has tenido control natal todo este tiempo mientras que yo he estado teniendo todos estos bebes?
You've been on birth control this whole time, while I've been having all the babies?
Es mi ciudad natal.
It's where I'm from.
Vivo en su ciudad natal.
I live in her hometown.
Damas y caballeros... después de... 27 años y 142 días en China, vuelvo a mi tierra natal, Alemania...
Ladies and Gentlemen... After 27 years and a hundred and forty two days... in China... I'm called back to my homeland... to Germany...
Dejó Francia hace 10 años y volvió al Líbano, su tierra natal.
He left France 10 years ago and returned to Lebanon, his homeland.
Cuando tenia 14 años ya peleaba en las calles de su país natal, Argentina.
When he was only 14 years was already involved in the streets of his homeland, Argentina.
Dicen que está acostumbrada a ciertos privilegios reales en su país natal.
I've been told you're accustomed to certain royal privileges in your home country.
Sabes, Valeriya tiene un novio en su ciudad natal.
You know, Valeriya has a boyfriend in her hometown.
El atentado ocurrió menos de 24 horas después que el Presidente Botha dijo al Parlamento que las fuerzas de seguridad habían descubierto una célula terrorista en Natal y detuvieron a 23 presuntos sospechosos.
The bombing came less than 24 hours after President Botha told parliament... that security forces had uncovered a terrorist cell in Natal... and arrested 23 suspected insurgents.
Durante el final de los años de Reagan, yo hice mi primera película sobre lo que le había ocurrido al país, y específicamente a mi ciudad natal, Flint, Michigan, cuna de General Motors.
During the end of the Reagan years, I made my first movie about what had happened to the country and specifically to my hometown of Flint, Michigan, the birthplace of General Motors.
En lo que parece ser una especie de broma cruel, mi ciudad natal ahora estaba al servicio de ayudar a convertir al resto de EE. UU en Flint.
In what seems to be some sort of cruel joke, my hometown was now in the service of helping to turn the rest of America into Flint.
Entonces todo salió bien, su mundo natal fue salvado usted y sus amigos sobrevivieron y todo gracias a mis Módulos de Punto Cero.
So all's well. Your homeworld was saved, you and your friends survived, and all thanks to my Zero-Point Modules.
Quiero decir, incluso tuvo "amnio" ( amniocentesis : test pre-natal )
She's allegedly had regular checkups.
De vuelta en mi ciudad natal, y esta vez... estoy aquí para hacer pagar a Nottingham.
Back in my home town, and this time... I've come to make Nottingham pay.
Progreso del día...
Today's natal nuggets :
¡ Ay, un progreso del primer día!
Oh, a bonus natal nugget.
Mi familia de sangre... mi ciudad natal. Todo pasa todo a un segundo plano
My blood family, my home town, all that shit moves back a row.
Tu dulzurita natal.
Your hometown honey.
Esta es nuestra casa nuestra hermosa tierra natal nuestra gente alegremente dan sus vidas por su bien.
This is our home our beautiful native land our people gladly give their lives for her sake
En mi lugar natal.
in my home town.
Y ¿ cómo es que sabes tanto cobre control natal Jack?
And how do you suddenly know so much about birth control pills, Jack
Janine Huard era una joven madre de cuatro hijos... quien sufria de depresión postnatal.
Janine Huard was a young mother of four suffering from post natal depression.
En contraste, en Nuevo México, el estado natal de John Agresto... el 46 % de la población eran analfabetos funcionales.
By contrast, in New Mexico, John Agresto's home state 46 % of the population were functionally illiterate.
Nos vamos de Villa Marsante, volvemos a mi ciudad natal.
We're moving out of Villa Marsante, headed back to my hometown.
Puedes regresar a tu pueblo natal y nadie te buscara ahí.
You can go back to your home town and no one will look for you there.
Este es nuestro pueblo natal.
I mean, this is our hometown.
Pero en nuestra ciudad natal, como bien sabes... los hombres de todas las aldeas, en cada callejón, golpean a sus mujeres.
But in our hometown, as you know, men in every village, in every alley beat their wives.
Entonces, ¿ nunca han oido del control natal?
( Matt ) So, have you guys like never heard of birth control?
Control natal, oh vaya, ¿ que es eso?
( Uncle Clay ) Birth control, oh gee, what's that?
Pueden distinguir una sola gota de su río natal entre ocho millones de litros de agua de mar.
They can distinguish a single drop from their home river amongst eight million litres of sea water.
Junto a China y Rusia, mi tierra natal fue declarada... una de las peores naciones piratas del mundo... y nos enviaron a la policía.
Yeah. Besides China and Russia, My hometown is highlighted as one of the worst pirates and now they want to pay us.
Vamos a parar un día o dos en mi ciudad natal. Bueno.
We're going to stop off for a day or two in my old hometown.