Translate.vc / Spanish → English / National
National translate English
17,451 parallel translation
Este joven tiene la oportunidad de imponer una marca tomando cerveza en el Baile para solteros.
This young man is looking down the barrel of the national bs ball beer-drinking record.
Gané un premio National Book por esto.
I won the National Book Award for this.
"La Defensa Civil del Buró está posicionada en Advertencia Nacional."
The bureau of civil defense has issued an national warning.
¡ Esa es nuestra bandera nacional!
That's our national flag!
Historia en desarrollo ahora mismo, más sobre la masiva búsqueda nacional.
Developing story now, more on this massive national manhunt.
Y no me hagan hablar del equipo nacional de rugby.
Don't even get me started on the national rugby team. They're not human.
Hay peces más grandes que la República Socialista Soviética, y en este momento, que están más preocupados por la violación de la seguridad nacional de protocolo de pruebas.
There are bigger fish than the SSR, and right now, they're more concerned with a breach of national security than evidence protocol.
¿ Cómo es el accidente de Isodyne una violación de la seguridad nacional?
How is the accident at Isodyne a breach of national security?
Quizá si hubiéramos disparado a los primeros cinco tipos que saquearon el Museo Nacional todo habría sido diferente.
Maybe if we'd shot the first five guys who looted the national museum, everything would have been different.
Dios, Martha, ¿ nunca ves National Geographic?
God, Martha, have you never seen National Geographic?
Eso es lo que el nacionalsocialismo ha hecho por Alemania.
That is what National Socialism has done for Germany.
El partido socialista nacional de los trabajadores demócratas Gracias por sus amables palabras y su apoyo leal.
The National Socialist Democratic Workers'Party thanks you for your kind words and your loyal support.
Tanto para el socialismo nacional.
So much for National Socialism.
Retira todo del First National y mételo a Banyon.
Then I want you to take everything out of First National and move it over to Banyon.
Primero y es lo principal, nos centraremos en el camino de Olli... para ser campeón mundial y héroe nacional.
First and foremost we'll concentrate on Olli's journey - to becoming the world champion and a national hero.
Este será un gran suceso deportivo nacional.
This will be a great national sports event.
¿ Así es como luce nuestro nuevo héroe nacional?
So this is what our new national hero looks like?
De acuerdo, lo pondrás a él en televisión nacional, ¿ y estás preocupada de mí?
Okay, you're gonna put him on national TV, and you're worried about me?
Vas a estar en la escena nacional mañana, Claire.
You're going to be on the national stage tomorrow, Claire.
Se supone que salga en televisión nacional y le reste importancia... que actúe como si ni hubiera pasado.
I'm supposed to go on national television and soft-pedal it... act like it just didn't even happen.
Es el director nacional de la Alianza Aria.
He's the national director of the Aryan alliance.
Entonces estás mudando tu base nacional.
So you're moving the national headquarters?
A la mierda el orgullo nacional.
- It's about national pride. Fuck national pride.
Él respaldó a Celia por cadena nacional.
He endorsed Celia on national television.
Abhiraj, campeón nacional de Judo.
Abhiraj, National Judo Champion.
Hola, soy Shibani reportando en vivo para Aaj Tak News.. .. desde el estadio nacional en New Delhi.
Hi, this is Shibani reporting live for Aaj Tak News... from the National Stadium, New Delhi.
Danesa, de 22 años.
Danish national, 22.
El servicio militar, eso es lo que necesitan.
National Service, that's what they want.
No incluye ni fines de semana ni las transmisiones de la selección.
However, it can't be used on weekends or to watch the national team matches.
Tengo 640 invitados en el club de polo, una carroza con dos caballos blancos, permiso municipal para tirar fuegos artificiales en la playa, al ballet nacional con un fragmento de El lago de los cisnes, mi vestido de novia Vera Wang, hecho a medida
I'll have 640 guests at the polo club, a carriage with two white horses, a permit from the city hall to set off fireworks on the beach, the national ballet performing an excerpt from The Swan Lake,
Ya iba a llamar a la Guardia Nacional.
I was fixing to call the National Guard.
Y tenemos Guardias Nacionales defendiendo nuestra libertad.
And we have National Guardsmen defending our freedom.
De vuelta en casa, por la gracia de Dios para establecer una unidad de la Guardia Nacional en Hampton.
Returning home, by the grace of God to set up a National Guard unit right here in Hampton.
... de "Primer astronauta soviético" y fue proclamado héroe nacional.
"First Soviet Astronaut"... and has been proclaimed a national hero.
Este sitio es del Registro Nacional de Historia.
This place is on the National Historic Registry.
Todos mis amigos van a las elecciones generales.
All my friends turn out for national elections
- Recibí una llamada... de un historiador enojado, diciendo que uno de mis agentes... había destrozado un monumento nacional.
- I just got a call from an angry historian, saying one of my agents wrecked a national monument.
Como el himno nacional.
Just like the national anthem.
Ésta es la nueva era, Jimmy. La Policía Nacional Escocesa.
This is the new era, Jimmy - Scottish National Police.
Pero nuestro trabajo se refiere a asuntos de seguridad nacional.
But our job concerns matters of national security.
Están trayendo alemanes que creen que son vitales para nuestra seguridad nacional... y uno o dos de ellos pueden ser las mismas personas que estamos tratando de atrapar.
You're bringing over Germans who you think are vital for our national security and one or two of them may be the same people that we're trying to catch.
En caso de que se estuviera preguntando,... puede, por supuesto, darse el lujo de pagar por cualquier nuevo tratamiento, aunque cuando este Servicio Nacional de Salud empiece, usted no tendrá que seguir pensando en eso.
In case you were wondering, we... can of course afford to pay for any new treatment, although when this National Health Service starts, you won't need to keep thinking about that.
Algunas personas podrían decir... que si no hacemos de la seguridad nacional nuestra primera prioridad, lo que suceda a continuación puede ser aún más horrible... que lo que sucedió en esos campamentos.
Some people might say that if we don't make national security our first priority, what happens next may be even more horrific than what happened in those camps.
- Y llama a la Guardia Nacional, sí.
- And call in the National Guard, yeah.
" Oigan, chicos, ¡ conseguí la hipoteca del banco National First!
" Hey, guys, totally got the hookup from National First on my mortgage.
Bienvenido al Sistema de Protección Antifraude de National First.
Hello and welcome to the National First Fraud Protection System.
Uno de los mejores linieros de la liga...
One of the best linebackers in the National Football League,
La Guardia Nacional la cerró.
National Guard closed it.
Es un asunto de seguridad nacional.
This is a matter of national security.
Para los trasplantes hay lista de espera nacional.
For transplants, there's a national waiting list.
Contacten a la Guardia Nacional.
Contact the National Guard.