English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Nationale

Nationale translate English

55 parallel translation
"Taluca Maiden" ganó hoy el Grand National.
TALUCA MAIDEN WON THE GRAND NATIONALE TODAY.
- La policía.
- Sûreté Nationale.
Soy el inspector Dubois de la Sûreté Nationale.
I'm Inspector Dubois of the Sûrete Nationale.
Sûreté Nationale.
Sûreté Nationale.
El propósito particular de la Exposición Flambeau es rendir un tributo a la perspicacia, ingenio y tenacidad del inspector Dubois de la Sûreté Nationale quien recuperó los bienes robados "
The particular intention of the Flambeau Exhibition is to pay tribute to the perspicacity, ingenuity and tenacity of Inspector Dubois, of the Sûreté Nationale, who recovered the stolen property. "
Los cineastas dan las gracias a la Biblioteca Nacional su jefe ejecutivo, Julien Cain, sus directores
The makers wish to thank the Bibliothèque Nationale its Chief Executive, Julien Cain, its directors
En París, las palabras se encuentran atrapadas en la Biblioteca Nacional.
In Paris words are imprisoned in the Bibliothèque Nationale.
Construida en un tiempo en el que se imprimían pocas cosas, la Biblioteca Nacional alberga actualmente cerca de 3 millones de volúmenes de cada siglo.
Built at a time when little was printed, the Bibliothèque Nationale now houses another 3 million volumes each century.
Veinte tarjetas de identificación se colocan en diferentes archivos entre millones de otras tarjetas, lo que hace de esta sala de catálogos el cerebro de la Biblioteca Nacional.
Twenty identification cards are placed in different files among the millions of other cards. which make this catalogue room the brain of the Bibliothèque Nationale.
Una fortaleza en silencio, la Biblioteca Nacional alberga muchos tesoros.
A silent stronghold, the Bibliothèque Nationale harbours many treasures.
Vaya a Sherhood, detrás de la Plaza Nationale.
Go to Sherhood's behind the Place Nationale.
Se dirigirá a Saint-Florentin... por la nacional 77.
It sets off in the direction of St Florentin on the Nationale 77.
La nacional 77.
That's the Nationale 77.
Y esto... es la nacional 77, que conduce a la refinería.
That's the Nationale 77 leading to the sugar refinery.
La Aérospace Nationale sugirió que Francia ya había pagado una cuota excesiva de víctimas en la fase experimental de los vuelos.
The Aérospace Nationale have suggested that France had already paid an excessive quota of flight victims in the early days of experimental flying.
¡ Oh, "Fiesta Nacional"!
Oh, "Fête-Nationale"!
Caspasian lo encontró en la Biblioteca nacional.
Caspasian found it at the Bibliothèque nationale.
Que el dibujo cuelgue de la Biblioteca nacional.
His picture hanging in the Bibliothèque nationale.
Estoy en la carretera No. 7, viendo quién podría cuidar de...
I'm on the Nationale. I'm searching someone to take care of...
Estaba buscando a alguien para René.
I was on the Nationale 7, searching someone for René.
¡ A bloquear la carretera No. 7!
Where are you going? Block the N7 ( Nationale 7 ).
¡ No puedo llevarlas a la carretera No. 7!
I can't bring you on the Nationale.
Banco Nationale.
Banco Nazionale.
Hay cargueros con tropas en cada estación policial de Puerto Príncipe señal de que el ejército tomará el poder del Gendarme Nacional.
Most troubling is personnel carriers with Haitian troops parked in front of every police station in Port-au-Prince. This is a sign that the army plans to take power from the Gendarme Nationale.
Este es el libro... que es el Manuscritos Griegos de Ormont de la Biblioteca Nacional en París, publicado en 1929.
This is the book... which is Ormont's Manuscrits Grecs de le Bibliotheque Nationale in Paris which was published in 1929.
Route Nationale 93.
Route Nationale 93.
Gendarmería Nacional.
Gendarmerie Nationale.
¡ Todos aquí representados! Excepto esos cerdos extremistas de Corsa Nationale.
All represented here except for those extremist pigs of Oorsica Nazionale!
¡ Éste es un trabajo para Corsica Nationale!
This is a job for Oorsican Nation!
Corsica Nationale ya no existe.
You've been discredited!
Como jefe inspector de la Policía Nacional escuché muchas historias de nuestros oficiales en el área.
As chief inspector of the Police Nationale... I hear many stories of our officers in the field.
Fui invitado como inspector general de la Policía Nacional.
I had been invited, as chief inspector of the Police Nationale.
Oh, es el paso de la Rèserve National de Faune du Polar-Bear
Oh, the Réserve Nationale de Faune de Polar Bear Pass.
Calle Nationale.
Rue Nationale.
Estuve en la Asamblea Nacional cuando se proclamó.
I was in the Assembly Nationale when it was proclaimed.
Agrupa esas cuentas fantasma y transfiérelas electrónicamente al Banco Nacional de Madrid.
You bundle these phantom accounts and set up a standard wire transfer to the Banco Nationale, Madrid.
Los principales bancos de Europa, que se instauraron por Adam Weishaupt y Rothschild, la Banque Nationale de París, el Banco de Inglaterra, el Banco de Italia, han financiado a los lideres mesiánicos, y belicos de los últimos 200 años.
The main banks of Europe, which were started by Adam Weishaupt and, and Rothschild, the Banque Nationale de Paris, The Bank of England, The Bank of Italy, have all financed the messianic and, and war leaders of the last 200 years.
Grigore Comescu son unas borrosas fotos de vigilancia de la Interpol y de un archivo de la Policía Nacional de Paris, asociándolo a él con contrabandistas de Polonia.
Grigore Comescu are some blurry surveillance photos from Interpol and a Police Nationale file from Paris, linking him to people smuggling in Poland.
La policía francesa me conoce como Gastón.
Police nationale know me as Gaston.
- L'Assemblée Nationale.
- L'Assemblée nationale.
Sí, pero eso ayuda poco con la policía nacional.
Yes, but that gives me very little pull with the police nationale.
Police Nationale teniente y mi jefe de seguridad.
Police Nationale Lieutenant and my Head of Security.
Finalmente me puse en contacto con un policía de la Policía Nacional, que era un experto en Couvreur.
I finally got in touch with a cop from the Police Nationale who was an expert on Couvreur.
Nationale.
Nationale.
Soy periodista de televisión nacional.
I'm a journalist with La Nationale TV.
En la Cámara de Diputados, en la Asamblea Nacional.
At the parliament building, the Assemblée nationale.
¿ Pensé que estábamos pagando las cuentas después del trabajo en el Credit Nationale?
I thought we were paying the bills after the Credit Nationale job?
Esta bala en particular solo puede ser disparada por un arma... una Fabrique Nationale Herstal, o FN 5.7. hecha por una compañía belga.
This particular ammo can only be fired by one gun... A Fabrique Nationale Herstal, or FN 5.7. Made by a Belgian company.
¿ A Michael Sparks también le dispararon con una Fabrique Nationale 5.7?
Michael Sparks was also shot with a Fabrique Nationale 5.7?
LA TERAPIA DEL PLACER
The Nationale 7 ( N7 ) was a famous road in France because of its length ( 996 km ).
¿ Otra vez andabas en la carretera?
You were again on the Nationale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]