English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Naturellement

Naturellement translate English

37 parallel translation
Naturellement, me sentí ansioso de que me conociera.
Naturellement, i am very anxious you should make my acquaintance.
Mais oui, naturellement!
Mais oui, naturellement! Ooh!
Naturellement.
Naturellement.
Dije "naturellement" siempre.
I said "naturellement" for everything.
- Naturellement!
- Naturellement!
Sí, "naturellement".
It is, "naturellement".
Naturalmente pensé que era una invasión.
Naturellement, I think it is an invasion.
- Claro que sí.
- Mais naturellement.
Pues claro.
Mais naturellement.
Naturellement los "Aristogatos".
Naturellement The Aristocats
¡ Oh, en francés, naturalmente!
En français, naturellement.
¡ Naturalmente! ¡ Naturellement!
Naturellement.
Claro que a mis jugadores les pago en efectivo.
Naturellement I pay my players. Cash.
¡ Moi, naturellement!
- Grind, naturellement!
Naturalmente.
Naturellement.
No estamos aquí para hablar de mis memorias, mi amigo.
- Naturellement. But we are not here for the memory lane of Poirot, mon ami, non?
- Dior, naturalmente.
- No, Dior, naturellement.
Naturellement, entendí que se trataba de la abadía.
Et naturellement, I assumed that she meant the Abbey.
Bueno, es sólo mi opinión... - Naturellement.
Well, it's only my opinion.
Naturalmente, cedí, y dediqué tres horas de mi vida a reunir entrevistas con los responsables de este mítico programa, o sea, yo y mi editor, Dean Learner.
Naturellement, I relented, and spent three hours of my life knocking together interviews with key players in this historic programme, namely myself and my publisher Dean Learner.
¡ Naturellement!
Naturellement!
- ¡ Naturellement!
- Naturellement.
Ya había advertido al personal del colegio, sin la más mínima sutileza, de que le encantaba desenterrar escándalos Ya había clavado sus garras en más de una profesora, porque conocía sus pequeñas debilidades. Aunque, naturellement, no sabía nada sobre los rubíes del príncipe.
Already she has warned the staff of Meadowbank School... in terms most unsubtle that she enjoys... to sniff out the scandal, and already, she has her claws... in more than one teacher because she knows... of their little weaknesses or foibles although, naturellement, she knows nothing... of the rubies of the Prince.
Por eso, cuando pensamos abrir una sucursal del negocio aquí, "naturellement", nos dirigimos a usted, madame.
That is why, when we thought of opening up a line of business here, naturellement, we came to you, madame.
Naturellement. ¿ Cómo?
Naturellement.
- Naturellement.
Naturellement.
Pero naturalmente.
Mais naturellement.
Obra mía, naturellement.
My handiwork, naturellement.
- Naturalmente.
Naturellement.
Por supuesto, naturellement, la vigiló lo más cerca posible, pero cuando ella se encontró conmigo, Hercule Poirot, entró el pánico.
Of course, naturellement, he kept his eye most closely upon her, but when she met with me, Hercule Poirot, he panicked.
Oh, naturellement.
Oh, naturellement.
Le encanta Hermes. Naturalmente,
So she loves Hermes, Naturellement,
- Naturalmente.
- Naturellement.
¿ Ha comprobado su casa?
Naturellement. You checked his house.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]