English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Nazar

Nazar translate English

54 parallel translation
¿ Cuándo podremos partir, Nazar?
When can we start, Nazar?
¿ Es aquello que se ve en la cara derecha, Nazar?
ls that it on the right face, Nazar?
Creo que deberíamos mandar a Nazar a por sus hombres y montar un campamento permanente aquí.
I think we ought to send Nazar back for his men and set up permanent camp here.
Trae las cuerdas, Nazar.
Get your ropes, Nazar.
El criminal, recientemente liberado, George Mesawen fue encontrado muerto de un tiro en su auto.
'Recently released criminal George M Nazar was found shot to death in his parked car.
El Dr. Nazar de la aseguradora del Sur
Dr. Nazar from del Sur insurance co.
Cállese Dr. Nazar déjelo seguir que concrete el punto
Shut up Dr. Nazar. Let him finish his explanation.
Dr. Nazar no complique mas las cosas
Dr. Nazar, please don't complicate things even more
. "Nazar" usted se divorció a convertirse en la mala suerte? "
. "Nazar" you divorced her to become unlucky? "
¿ Cómo está usted, señor "Nazar"?
How are you, Mr. "Nazar"?
- Es imposible, "Nazar".
- It's impossible, "Nazar".
¿ Tiene "Mr.Nazar Moradi"?
Do you have "Mr.Nazar Moradi"?
"Nazar Moradi" a guardar.
"Nazar Moradi" to guarding.
"Nazar Ali Moradi" Para gaurding.
"Nazar Ali Moradi" To Gaurding.
Hola "Nazar", ¿ estás bien?
Hi "Nazar", are you OK?
Tan cerca, tan cerca como los sueños a los ojos. "Jitne paas paas khwaabon ke nazar"
As close, as close as dreams to eyes.
"Meri Nazar Mein Tu Aisa Hai Janu Tú los significas todo para mi cariño"
How much you mean to me, my sweetheart.
no debía recorrerlo con su mirada cortante Yu churi si nazar naa chala lo que buscan sus ojos Dhoondhe uski nigahein kya mujhmein
Don't run your knife-like gaze up and down. What his eyes search for in me..
¿ Qué me dices de eso? Una taza de té para mi cariño.
What do you say to that, huh? ( POWERSOLO'S'KAT NAZAR'PLAYS ) SONG : # Mmm... #
Tienes que ir a ver a Nazar.
I need you to see Nazar.
Necesito que veas a Nazar.
I need you to see Nazar.
Nazar está en prisión por culpa tuya.
Nazar's in prison because of you!
- Nazar movimiendose entre drogas era bastante malo...
Nazar moving into drugs was bad enough...
El Nazar Boncugu es específico de Turquía.
The Nazar Boncugu is specific to Turkey.
Cómo un punto de verificación para mi amigo Ejecutivo de Seguridad y Salud del Norte de Londres, ¿ bajamos? Nazar Kemal.
How would a spot check from my mate on the North London Health and Safety Executive, go down? Nazar Kemal.
¿ Nazar...?
Nazar...?
Licek se resintió a pagar el dinero de la protección a Nazar Kemal, su hermano.
Licek resented paying protection money to Nazar Kemal, her brother.
Un tío que te violó repetidamente, hasta que Nazar, a los 11 años... lo apuñaló hasta la muerte con unas tijeras.
An uncle who raped you repeatedly, until Nazar, aged 11... stabbed him to death with a pair of scissors.
A pesar de ser encarcelados por más de un año, el sindicato de Nazar Kemal controla grandes cantidades de heroína introduciéndola en Europa desde Afganistan.
Despite being incarcerated for more than a year, Nazar Kemal's syndicate controls large amounts of heroin coming into Europe from Afghanistan.
Como antes de su arresto, la heroína es purificada en fábricas secretas en Sivas provincia de Turquía... el lugar de nacimiento de Nazar... antes de ser almacenados en Londres que sigue siendo su centro europeo.
As before his arrest, the heroin is purified in secret factories in the Sivas province of Turkey - Nazar's birthplace - before being warehoused in London which remains his European hub.
No puedo creer que Nazar fuera el responsable.
I can't believe Nazar was responsible.
Las autoridades, nadie, ni incluso Nazar.
The authorities, nobody, not even Nazar.
Teri Nazar Too Hai Farebi ( Aan Haan ) Tu Mirada Es Muy Engañosa ( Así Es )
"Your eyes are deceiving."
Ek Nazar Kare Dina Dina Su Mirada Del Día A Día Dil Mera Dakaeti Haan... Me Robó El Corazón...
"Your sight steals my heart."
Dil Ka Hashar Kare Dina Dina Aceleró Mi Corazón Día Tras Día Ek Nazar Kare Dina Dina Su Mirada Del Día A Día Dil Mera Dakaeti Haan...
"Torments the heart"
Ek Nazar Kare Dina Dina Su Mirada Del Día A Día Dil Mera Dakaeti Haan... Me Robó El Corazón...
"Torments the heart"
Ek Nazar Kare Dina Dina Su Mirada Del Día A Día
" Each day your Love...
Nazar Jung...
Nazar Jung...
Nazar, Señor...
Nazar, Sir...
Por lo tanto, Sr. Nazar, ¿ qué debo hacer? ¿ Algún consejo?
So, Mr Nazar, what should I do according to you... any tips?
Nazar!
Nazar.
Nazar, que pasa?
Nazar... who is it?
Tírales!
Nazar?
Vuelve!
- Nazar!
Nazar -?
- Nazar
Sí, son siete hierbas, las "sete ervas", molidas en un polvo y usadas con un Nazar, el encanto del mal de ojo.
Yeah, it's seven herbs, the sete ervas, ground into a powder and used with a Nazar, the evil eye charm.
Tengo un viejo brazalete con un Nazar sobre él y estoy bastante segura de que tenemos todas las hierbas aquí.
I have an old bracelet with a Nazar on it, and I'm pretty sure we have all the herbs here.
- Los hombres de Nazar.
Who?
- ¿ Tíos de la milicia kurda?
Nazar's men.
Nazar!
ILOR!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]