English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Nazareth

Nazareth translate English

416 parallel translation
- ¡ Liberen a Jesús de Nazaret!
- Release Jesus of Nazareth!
No piensa en nada en todo el día excepto en el profeta de Nazaret, que está acusado de blasfemia.
She thinks of nothing, day or night except this prophet from Nazareth, who " s on trial for blasphemy.
Jesús de Nazaret murió en mi lugar.
Jesus of Nazareth was killed instead of me.
¡ Que viene Jesús de Nazaret!
What is Jesus of Nazareth!
¡ Jesús de Nazaret!
Jesus of Nazareth!
¿ Jesús de Nazaret?
Did Jesus of Nazareth?
Jesús de Nazaret es el Mesías proclamado por los profetas.
Jesus of Nazareth is the Messiah proclaimed by the prophets.
Jesús de Nazaret es más fuerte que el Sanedrín.
Jesus of Nazareth is stronger than the Sanhedrin.
¡ Jesús de Nazaret es más fuerte que el Sanedrín!
Jesus of Nazareth is stronger than the Sanhedrin!
te he visto en Betania con ese Jesús de Nazaret.
I have seen in Bethany that Jesus of Nazareth.
A Jesús de Nazaret.
Jesus of Nazareth.
Es de Nazaret, en Galilea.
It was Nazareth in Galilee.
Escribe, "Jesús de Nazaret, Rey de los Judios".
Writes, "Jesus of Nazareth, King of the Jews."
Será crucificado Jesús de Nazaret.
Be crucified Jesus of Nazareth.
¿ Es que no conoces a Jesús de Nazaret?
Do they not know Jesus of Nazareth?
Tendrían incluso las huellas dactilares de Jesús, el carpintero de Nazaret... si pudieran.
Why, they would even fingerprint Jesus, the carpenter of Nazareth... if they could.
Todas las noches, los niños se reúnen delante de la iglesia del pueblo... y forman una procesión... que simboliza el viaje de María yJosé de Nazaret a Belén.
Each evening, the children gather at the village church... and form a procession symbolizing the journey of Mary and Joseph... from Nazareth to Bethlehem.
Por Jesús de Nazareth Develó mi buen camino
By Jesus of Nazareth lt has shown me The path of goodness
¿ Es coincidencia que el mensaje que difundió hace 2000 años sea de nuevo difundido por el ser supremo de Marte?
Or, as near as one could ask, to the era in which the carpenter of Nazareth went forth to preach his message.
¡ Para ir a la iglesia! ¿ Te encuentras bien? No discutas.
Or, is it possible that the man of Nazareth and the man of Mars are the same?
En nazaret.
In nazareth.
La túnica que Jesús llevó a la cruz.
The robe that Jesus of Nazareth wore to the cross.
Mi nombre es Jesús de Nazareth.
My name is Jesus of Nazareth.
Philo escribió cuando Jesús de Nazaret caminaba en la Tierra, y Josefo escribió unos 50 años más tarde y presenció la destrucción de Jerusalén por los romanos.
Philo wrote at the time that Jesus of Nazareth walked the Earth, and Josephus wrote some 50 years later and watched the destruction of Jerusalem by the Romans.
- Nazaret.
- Nazareth.
Nazaret.
Nazareth.
¿ Eres de Nazaret?
Would you be from Nazareth?
Si hubieras escuchado al hombre de Nazaret.
If you had heard this man from Nazareth.
Lo volví a oír, al hombre de Nazaret.
I've heard Him again, the man from Nazareth.
Si vieran a Jesús de Nazaret sabrían que la vida es eterna y que la muerte no se ha de temer si tienes fe.
Judah, if they would see Jesus of Nazareth they will know that life is everlasting and death is nothing to fear if you have faith.
- Del joven rabino de Nazaret.
The young rabbi from Nazareth.
Tal como es hoy era 1.000 años antes del nacimiento de Jesús de Nazaret.
As it is today, so it was 1,000 years before the birth of Jesus of Nazareth.
Con la muerte de Herodes... José sacó a su familia de Egipto y la llevó a Nazaret... donde pasaron doce años.
And so it was that with Herod's death Joseph brought his family out of Egypt, and betook them to Nazareth where the years passed, numbering 12.
Vengo de Nazaret.
I come from Nazareth.
¿ Nazaret?
Nazareth?
Entonces Lucio, pensando en Nazaret, los años transcurridos... la madre, el niño y los milagros... fue a ver a Juan el Bautista.
Then Lucius, thinking on Nazareth, the long years the mother, the child, and the miracles did go to see John the Baptist.
La verdad no está en juicio... sino un hombre llamado Jesús, de Nazaret.
Truth is not on trial here but a man named Jesus, from Nazareth.
¿ Conoces al hombre llamado Jesús, de Nazaret?
You know the man named Jesus, from Nazareth?
-! Liberad a Jesús de Nazaret!
- Release Jesus of Nazareth!
No piensa en nada, ni de día ni de noche, sólo en ese profeta de Nazaret, al que estàn juzgando por blasfemia.
She thinks of nothing, day or night except this prophet from Nazareth, who " s on trial for blasphemy.
Mataron a Jesús de Nazaret en vez de a mí.
Jesus of Nazareth was killed instead of me.
¿ Has estudiado en Roma?
Did you go to the Nazareth School?
El gran isaías habló de nazaret.
- The great Isaiah spoke of Nazareth.
Jesús, de nazaret.
Jesus, from Nazareth.
Jesús de nazaret.
Jesus of Nazareth.
Tú... tú eres jesús de nazaret.
You you're Jesus of Nazareth. You have made me well.
¡ es el orador de nazaret!
- lt's the preacher from Nazareth!
Grandes masas se congregan a escuchar. Sólo se oye, jesús de nazaret.
Large crowds gather to hear Jesus of Nazareth.
¡ jesús de nazaret!
Jesus of Nazareth!
¿ qué sabes de un hombre llamado jesús de nazaret?
What do you know about a man named Jesus, from Nazareth?
El responsable es un tal jesús de nazaret.
The man responsible is Jesus of Nazareth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]