English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Nazi

Nazi translate English

4,195 parallel translation
Él realmente tuvo que mirar dentro el oscuro corazón de la Alemania nazi e interrogar a las personas quienes cometieron los mayores crímenes en la historia de la humanidad y llevarlos ante la justicia.
He actually got to look into the dark heart of Nazi Germany and interrogate the people who committed the greatest crimes in human history and bring them to justice.
Ella fue denunciada por haber sido miembro del Partido Nazi.
She was reported to have been a member of the Nazi Party.
Es absolutamente fascinante que él haya hecho en realidad lo contrario de lo que cualquier supuesto americano decente haría, que era ir y casarse con una nazi.
It's absolutely fascinating that he would actually do the opposite of what any so-called decent American would do, which was to go and marry a Nazi.
Cuando Salinger llevó a Sylvia a casa de sus padres, ella entró en esta casa judía con una afiliación al Partido Nazi.
When Salinger brought Sylvia home to his parents'house, she walked into this Jewish household with a Nazi Party affiliation.
Un negro, un Judío y un Nazi llegan en un Volkswagen...
A nigger, a Jew and a Nazi get in a Volkswagen...
Entonces, sabemos que Lincoln liberó a los esclavos, el Dr. King lucho por la igualdad, John... jodió al espia nazi y a todo lo demás que se quedara quieto durante 10 minutos.
Now, we know lincoln freed the slaves, dr. king fought for equality, john... Screw the nazi spy and anything else that would hold still for 10 minutes.
Éramos la única familia judía en un vecindario donde casi todos eran irlandeses o alemanes católicos. Era la década de 1930 y había mucho antisemitismo y muchos estaban a favor del nazismo. Los irlandeses porque odiaban a los británicos y los alemanes porque eran alemanes.
We were the only Jewish family in a neighborhood that was largely Irish and German Catholic... this is in the'30s... and very anti-Semitic and pretty pro-Nazi, in fact... the Irish'cause they hated the British
Esos campos no eran muy diferentes de los de los nazis, excepto que no había cámaras de gas ni exterminio.
The camps were not very different from the Nazi camps except that, you know, the gas chambers weren't...
Nazi y víctima.
Nazi and victim.
Envió a 6.000 miserables simpatizantes nazis y de la Wehrmacht al fondo del golfo de Gdansk.
Sent 6,000 miserable Wehrmacht and Nazi sympathizers to the bottom of Gdafisk Bay.
Creo que nos topamos con una nueva arma nazi.
I think we stumbled upon a new Nazi weapon.
Si estas cosas son un arma nazi se han convertido en su maestro.
If these things are a Nazi weapon, they've turned on their master.
En el lado derecho, es el nazi.
On the right side, the Nazi's.
A un nazi, no a un soldado.
A Nazi, not a soldier.
¡ No me des la espalda a mí, hijo de puta Nazi!
Don't you turn your back on me, you Nazi bastard!
Y también un nazi sí, sin embargo él es el mesías, al mismo tiempo.
And also a nazi yes, however he is the messiah at the same time.
Maldito policía Nazi.
Fuckin'Nazi cop.
Hitler podía no haber sabido que iba a llegar tan lejos, pero a los 20 años ya era Nazi.
Hitler may not have known that he'd get that far but at 20 he was already a Nazi.
Porque tu novio Nazi está haciendo... experimentos conmigo.
Because your Nazi boyfriend's doing experiments on me.
Eres un nazi de queso.
You're a cheese Nazi.
¡ Dime que no es un nazi!
Tell me that's not a Nazi!
Miembros de la Iglesia ayudan a criminales nazis a escapar de Europa.
Church members help Nazi criminals leave Europe.
13 millones de alemanes pertenecían al Partido Nazi.
13 million Germans were in the Nazi Party.
MIEMBRO DEL PARTIDO NAZI EN LOS 40s...
MEMBER OF THE NAZI PARTY IN THE 40s
Neonazi, miembro de "Amigos de Suecia" asesino de policías.
Cop killer member of neo-Nazi "Friends of Sweden"
Neonazi, miembro "Amigos de Suecia", asesino de policías.
Cop killer member of neo-Nazi "Friends of Sweden"
Uno de los hijos de puta nazi.
One of the Nazi bastards.
Hans no era hombre de la resistencia, El es hijo de un nazi alemán.
Hans isn't a resistance man, he's the son of a German Nazi!
Usted es un nazi.
You're a Nazi.
- ¡ Vamos, admites que eres nazi!
- Go on, admit that you're a Nazi!
- ¡ No soy un nazi!
- I'm not a Nazi!
Sabes... No importa la forma en que los nazis lo hacen... malditas putas.
You know, it doesn't matter how I fuck you Nazi bitches.
La Alemania nazi ya no está.
Nazi Germany isn't.
Lo se. Los opositores a Hitler en el Partido Nazi, La izquierda.
Hitler's opponents in the Nazi Party.
Nunca he pertenecido a ninguna organización nazi de cualquier tipo.
I never joined Nazi organisations, of whatever shade.
Sigue escribiendo panfletos antinazis que son introducidos de contrabando en Alemania, que los enfurecen.
He still writes anti-Nazi pamphlets that are smuggled into Germany, which infuriates them.
Acabas como la Alemania nazi o la Rusia estalinista, solo con introducir un poco de gasto en asistencia social o nacionalizar alguna industria.
You end up with Nazi Germany or Stalinist Russia, just by introducing a little bit of welfare spending, or maybe nationalising the odd industry. The Tories printed this.
Sería divertido ver a un nazi quemando la bandera de Finlandia.
A Nazi burning the Finnish flag would be funny.
¿ O quieres filmar a un nazi golpeando a un niño negro?
Or do you want to film a Nazi hitting a black kid?
Buenas noches, perdedor nazi.
Good night, Nazi loser.
Perdedor nazi...
Nazi loser...
¡ Hola, buen idiota nazi!
Oh hi, good old Nazi idiot!
Cuando el marido y la mujer están de acuerdo, ¿ por qué no deberían estar de acuerdo los nazis?
When the husband and wife agree, why should the Nazi disagree?
Cuando el marido y la mujer están de acuerdo, los nazis hacen guardia.
When the husband and wife agree, the Nazi stands guard.
Un grupo nazi del sur de Arkansas.
A white-supremacist group out of Southern Arkansas.
Un viejo nazi, entonces.
An old Nazi, then.
Ex nazi arrestado luego de dos décadas de búsqueda.
Ex Nazi arrested after two decades of searching.
LA COLONIA Secta nazi en el país de Pinochet
COLONY Nazi sect in the country of Pinochet
Viola tiene un yate de 50 metros que perteneció a Himmler, el nazi.
Viola has a 50 metre yacht that belonged to Himmler, the Nazi.
Si no lo hacemos, y cae en manos de los nazis, significará el fin de la humanidad tal y como la conocemos.
If we don't, and it falls into nazi hands, it will mean the end of mankind as we know it.
Era un agente nazi.
He was a nazi Officer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]