English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Neat

Neat translate English

3,803 parallel translation
Whisky solo.
Whiskey neat.
Una existencia de buena provinciana una vida apagada, sin sobresaltos acordada, fijada.
A small-town existence. Perfectly dismal, perfectly neat. Perfectly conventional and settled.
Muy buena historia.
Oh, it's a neat story.
Oh, que estupenda lámpara.
Oh, neat lamp.
- Sí, está muy bien cuidado.
- Yeah, it's really neat.
Y cuando alguien no encaja en una cajita perfecta la respuesta no es meterlo ahí todo apretujado.
And when someone don't fit into a neat little box the answer ain't to squeeze them in there even harder.
No sé cómo se puede \ verdadera carne Neat de esta manera.
I don't know how you can eat real meat this way.
Ese fue un buen truco, Sr. Wong.
That's a neat trick, Mr. Wong.
Yo se lo bebió puro.
"I drank it neat."
Bueno... Eres muy limpia, incluso el suelo.
Well... you're very neat... maybe to a fault.
¿ Qué eres, un manejador de vida?
YOU MEAN LIKE PUT THINGS IN ORDER? SORT THINGS INTO NEAT LITTLE CATEGORIES,
- ¿ Por qué no? ¡ Porque!
THAT'S A NEAT LITTLE TRICK, JOHN.
Mis clientes quieren estas cosas ordenadas y limpias.
My customers want these things neat and clean.
Solo.
Neat.
¡ Un lugar estupendo, Nevers!
Neat place, Nevers!
Aquí tenemos unas imágenes nítidas... de tu cocina en tu nuevo restaurante.
Here we have some neat images of you cooking in your new restaurant.
# Siempre se viste tan hábil y ordenada
# You always dress so slick and neat
Dos whiskies y ordenadas.
Two whiskeys, neat.
¿ No crees, Nate?
Neat, don't you think?
Limpio.
Neat.
Las reseñas y lo que dicen del juego son algo bueno, pero pero ver a la gente jugar y escuchar sus reacciones va mucho más allá de eso.
The reviews and stuff we're getting is really neat but but seeing people play and hearing the reactions is so much more beyond that.
Muy bueno, ¿ eh?
Pretty neat, huh?
Muy ordenado y limpio.
Very neat and clean.
Dewar ´ s, seco.
Dewar's, neat.
"Era más grande de lo que suponía, dentro cabían al menos cuatro como la mía, todo estaba limpio y ordenado".
It's much bigger than I thought. Four of my houses would fit inside. Everything is neat and tidy.
Todo está muy armado.
It's all too neat.
Qué bien.
That's neat.
- Buen peinado.
- Neat hairstyle.
Long Island, dos Landsharks, tres mojitos, margarita sin sal, Chivas solo y un Jack con hielo.
Long Island, two Landsharks, three Mojitos, margarita no salt, Chivas neat and a Jack rocks.
Los recortarás prolijamente...
You cut them out nice and neat...
Solo, por favor.
Neat, please.
Vodka, solo.
McCLAREN : Vodka, neat.
Es realmente... Transparente.
- She's really... neat.
Simplemente creo que sería fantástico.
I just think it would be neat.
Un whisky doble, sin hielo.
Double scotch, neat.
no puede oírte.
Neat. He can't hear you.
Cat era la obsesa del orden, no yo.
Cat was the neat freak, not me.
Ginebra sola.
Gin neat.
Solo.
Uh, neat.
Pero es una teoría muy pulcra.
It's a pretty neat theory, though.
No todo se ajusta en tu limpia, pequeña y feliz cajita de ayudante.
Not everything fits into your neat, little, happy assistant box.
- Buen truco, ¿ eh?
Neat trick, huh?
Nada serio. El golpe de Chang fue hábil y certero.
Nothing serious, Chang's stroke was deft and neat
Ser más ordenado.
Be more neat.
( Coop ) Ser más limpia?
( Coop ) Be more neat?
Podríamos todos, empresa presente incluido, ser un poco más limpia.
We could all, present company included, be a little more neat.
o donde los europeos o británicos desembarcaron.
is neat because it means where we landed or where the British or the Europeans landed.
Puedes hacerte esos tatuajes chulos de lágrimas.
You can get those neat teardrop tattoos.
Es impresionante.
It's neat.
Sólo.
Neat.
- Gracias.
That's neat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]