English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Necesito

Necesito translate English

205,858 parallel translation
Necesito tener el control y tener un sentido muy claro de adónde voy y por qué algo funciona o no.
I need to be in control and I need to have a very clear sense of where I'm going and why something's working and not working.
Entonces, ¿ qué? ¿ Piensas que soy un robot sin sentimientos que necesito un tío que me relaje, que me haga feliz?
So what, you think I'm just some cold robot who needs some guy to loosen me up, make me happy?
A veces solo las guardo en las mejillas, y sigo a lo mío, así que si alguna vez necesito el sabor de las pasas, bueno, ya lo tengo.
Yeah, sometimes I just tuck'em in my cheek, and I go about my day, so if I ever need the flavor of raisins, well, I already got it.
* Tengo problemas con papá y necesito parar *
♪ Daddy issues need some tissues ♪
Necesito que construyas este coche.
I need you to build this car.
Necesito que lo montes y me lo mandes por correo.
I need you to put that together and have it couriered to me.
Ronda, necesito que montes cuatro más de esos aviones invisibles.
Ronda, I need you to build four more of those girl jets you can't see.
No necesito que ninguna de esas chinches humanas lo sepa, así que, por lo que a ti te concierne, no soy una conductora de Uber.
I really don't need any of these human bedbugs knowing that, so as far as you're concerned, I am not an Uber driver.
No necesito tu ayuda.
I don't need your help.
Por eso necesito tanto este retiro.
That's why I need this retreat so bad.
Necesito mucho ese retiro.
Ugh, I needed this retreat so bad.
Solo necesito un casco.
I just need a helmet.
Te necesito, Lillian.
I need you, Lillian.
No tengo armas. Excepto mi sonrisa y mis ganas. Y no traigo dispositivos, excepto mi sostén, porque necesito ese soporte.
I'm unarmed, except for the arms I was born with, and I'm not wearing a wire, except in my bra,'cause I need the support.
Oye, necesito 200 dólares.
Hey, I need $ 200.
Necesito tu comida
♪ I need ♪ ♪ Your food ♪
Y solo necesito agregarle la gasolina... costra.
And I just need to add the diesel... crust.
Necesito ir al baño.
I need to bathroom.
Y yo necesito hablar con tu agente especial al mando.
And I need to speak to your special agent in charge.
Necesito ayuda aquí dentro.
Gun! I need help in here!
Mira, todo lo que necesito es poder seguir en contacto.
Look, we all need to be able to stay in touch.
Te necesito aquí.
I need you here.
Ni la necesito. ¿ Ves?
I really don't even need it. See?
¿ Sabes? , no necesito hablar.
You know, I don't need you to talk.
Lo sé, pero necesito que te quedes conmigo, ¿ de acuerdo?
I know, but I need you to stay with me, okay?
Necesito que saques todo lo que puedas de él.
I need you to get everything you can off it.
Necesito una muestra de sangre para buscar toxinas en tu organismo.
Okay, I need to take a blood sample to test for any toxins in your system.
La necesito.
I need that.
¡ Necesito ayuda!
I need help!
Necesito verlos en la sala de conferencias.
Need to see you all in the briefing room.
No necesito esto ahora, tengo bastante con ella y un nuevo trabajo, ¿ ahora tengo que oírlo de ti?
I really don't need this right now, I got enough going on with her and a new job, now I gotta hear from you?
Necesito un cambio.
I need a change.
Antonio, no necesito
Antonio, I-i don't need to... wait...
Necesito más que unos raspones en la suciedad.
I need more than some scratches in the dirt.
¡ Zeb, Sabine, los necesito aquí arriba!
HERA : ( OVER COMLINK ) Zeb, Sabine, I need you up here!
¡ Sabine, te necesito en el cañón de proa, ahora!
Sabine, I need you in the nose gun, now!
Ezra, necesito que vayan arriba de la nave, ahora.
Ezra, I need you guys up top now.
Necesito cinco minutos con esto.
I need five minutes with this.
Yo te necesito.
I need you.
Necesito pruebas de eso.
I will need proof of that fact.
Necesito algo de fuerza.
I need some leverage out here right now.
Necesito encontrar el modo de que el viejo me apoye.
I need to find a way to force that old man to support me.
Necesito un minuto.
I need a minute.
No necesito tu compasión.
I don't need your sympathy.
Necesito aire.
I'm gonna need some air.
Necesito tu teléfono.
I need your phone.
Necesito algo de paz. Usted no está ayudándome.
I'm trying to find some peace with this and you're not helping.
- Necesito irme a casa.
- I need to get home.
Necesito saber cómo aprovechar que la presidenta esté en el búnker.
If this is gonna play for us, the president in the bunker, I need to know how to play it.
Pero necesito una línea.
But I need a line.
- No necesito escuchar más.
Okay. I don't need to hear anymore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]