Translate.vc / Spanish → English / Nicolai
Nicolai translate English
231 parallel translation
Nicolai Pavlovitch iba a menudo a visitar al regimiento.
Nikolai Pavlovitch often came to visit the regiment.
Sinceramente enamorado de Mary, K. en su pasión mostraba de lo que todos sabían : ella era la amante de Nicolai.
"Sincerely in love with Mary, Kassotski's passion does not let him see what everyone knows : She is Nikolai's mistress."
"Dios sabe cuánto le agradezco al Gran Duque Nicolai que se oponga a la boda de su hermana con un hombre, cuyo Ducado no consiste más que en deudas."
"God knows how grateful I am to the Great Duke Nicolai for opposing to his sister's wedding to a man whose Dukedom is nothing but debt."
"Sí... este es el coche del Gran Duque Nicolai, ¡ tiene 200 caballos!"
"Yes,... this is the Grand Duke Nicolai's car, 200 powerhorses!"
"Es un monitor... al servicio de su Alteza Imperial el Gran Duque Nicolai de Rusia..."
"It's a single engine... to the service of His Imperial Highness, the Grand Duke Nicolai of Russia..."
# Emperador Nicolai Aleksandrovitch #
¶ EMPEROR NIKOLAI ALEKSANDROVITCH ¶
Nicolai Nicoleff, que pague la cuenta por adelantado!
Nicolai Nicoleff, to pay a hotel bill in advance!
Sus nombres son Nicolai Petroff y Rey Mantell.
Their names are Nicolai Petroff and King Mantell.
Michael Nicolai Vladimirovich Ronsky. Hijo de Gregory Vladimir Ivanovich Ronsky, nieto de...
Mikhail Nicolai Vladimirovich Ronsky, son of Gregori Vladimir Ivanovic Ronsky, grandson of...
Acércate, Nikolai Ilytch.
Come here, Nicolai Illytch.
Si todas estas acusaciones fuesen ciertas, tendría que matarte.
Nicolai Illytch, if these accusations are true, you'll have to be shot.
Me temo que serías culpable.
I'm afraid you might be guilty, Nicolai.
Vuelves a mentir.
You're lying again, Nicolai.
Pero, por favor, ve con calma.
But please, Nicolai, take it easy.
¿ A Michael Nicolai Vladimirovich Ronsky?
Mikhail Nicolai Vladimirovich Ronsky?
Me sorprendes, Nikolai.
I'm surprised at you, Nicolai.
No te haces viejo.
You're not getting old, Nicolai.
Cuando llegó me pareció que le quedaba bien el uniforme blanco.
You know, Nicolai, when he first came here, I thought he looked wonderful in a white uniform.
Sé comprensivo, Nicolai.
- Have a little understanding, Nicolai.
Deberías avergonzarte.
Really, Nicolai. You ought to be ashamed of yourself.
¡ Nicolai!
Nicolai!
¡ Ay, Nicolai!
Oh, Nicolai.
- Nicolai...
- Nicolai.
Lo único que se ha destruido es mi fortaleza.
Oh, Nicolai, the only thing that's broken is my spirit.
No, confieso que mentí.
No, I have to confess, Nicolai, I lied.
No, un momento.
- Just a moment, Nicolai.
Vale, dile que pase.
All right, now, Nicolai. Bring him in.
Ha sido encantador, ¿ verdad, Nicolai?
That was charmingly expressed. - Wasn't it, Nicolai?
... anuncio al emisario del Emperador General Leopoldo Nicolai Tarrantino su Excelencia el Inspector General.
General Leopold Nikolai Tarantino, His Excellency, The Inspector General.
Sargento Nicolai.
This is Sgt. Nicolai.
Sargento Nicolai.
Remember me, Sgt. Nicolai?
Pregunte al Sargento por la otra noche.
Ask Sgt. Nicolai about the other night.
Con los Nicolai.
With the Nicolais.
- ¿ Sargento Nicolai?
- Sgt. Nicolai?
- Ahora está ocupado.
- Sgt. Nicolai is busy right now.
Siento llegar tarde.
Sorry to be late, Sgt. Nicolai.
¡ Oh, sargento Nicolai!
Oh, Sgt. Nicolai?
Se lo diré, sargento Nicolai.
I'll tell him, Sgt. Nicolai.
¿ Johann Nicolai Tetens?
Johann Nicolai Tetens?
Esa caja de música perteneció a Johann Nicolai Tetens.
That music box came from the home of Johann Nicolai Tetens.
Franco Marchetti, ¿ tomas a Donatella Nicolai como esposa según el rito de la Santa Romana Iglesia?
Franco Marchetti, will you take Donatella Nicolai for your lawful wedded wife..... according to the rite of our Holy Mother, the Catholic Church?
Es Nicolai, el lavandero.
That's Nicolai, our laundry boy.
Nicolai Andreyevich Bolkonskiy : A KTOROV
A. KTOROV as Nikolai Andreyevich Bolkonsky
Desde que Pablo Primero le exilio a sus tierras. le exilió a sus tierras, el general, Nicolai Andreyevich Bolkonskiy, que se llamaba "rey de Prusia", en alta sociedad,
Ever since Czar Paul I has exiled him to his estate, the General-in-Chief, Prince Nikolai Andreyevich Bolkonsky,
Ve a por más lámparas.
Nicolai, get some more lamps.
Desde que Pablo Primero le exilio a sus tierras. le exilió a sus tierras, el general, Nicolai Andreyevich Bolkonskiy, que se llamaba ( ( rey de Prusia ) ), en alta sociedad,
Ever since Czar Paul I has exiled him to his estate, the General-in-Chief, Prince Nikolai Andreyevich Bolkonsky,
Nicolai Kemarsky
Nicolai Kemarsky
El 15 de Octubre, con el vitoreo de varios miles de Rusos y del propio, Nicolai II, la Flota del Báltico abandonó el nevado puerto naval de Libau como la 2 ° Flota del Océano Pacífico, con rumbo al Lejano Oriente.
On October 15th, in the cheering of several thousand Russian people and Nikolai the Second... the Baltic fleet left the naval port of snowy Libau as the 2nd fleet of Pacific Ocean, heading to the Far East.
El Almirante Rozhestvensky, hombre de confianza de Nicolai II y reconocido por ser un gran Comandante, lideraba la flota.
Admiral Rozhestvensky was trusted by Nickolai II and well-known as a great commander.
El Nicolai I, el Alior, el Ablakshn, el Senjarvin, y el Izmlude pronto fueron rodeados por la Flota Japonesa.
Nicholai I, Alior, Ablakshn, Senjarvin, and Izmlude were soon surrounded by Japanese Fleets.
Ese es el Nicolai I, Nebogatov debe estar a bordo.
That one is Nicholai I, which Nebogatov should be aboard.