English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Noches

Noches translate English

86,463 parallel translation
Buenas noches.
Good night, then.
- Buenas noches, Tony.
Good night, Tony.
- Buenas noches.
Good night.
Buenas noches, Harry.
Good night, Harry.
Solo por leer la maldita Biblia todas las noches te crees muy moralista y recto, cuando hay gente ahí afuera que de veras está sufriendo...
Just'cause you read the goddamn Bible every night, you think you're so high and mighty and moral, when there are people out there who are actually, really, truly suffering...
Buenas noches.
'Night.
Y no me rompo el lomo todas las noches en el hospital para que tomes mi dinero y lo derroches en la calle.
And I am not busting my ass nights at the hospital for you to take my money and throw it in the street.
Por lo matarlo con mis manos pasé noches sin dormir.
My own hands did not slay him gave me sleepless nights.
Buenas noches, hermana.
Good evening, sister.
Buenas noches.
Good night.
Buenas noches.
Gute Nacht.
Buenas noches, Archer.
Goodnight, Archer.
Garin, buenas noches.
Garin, good evening.
Buenas noches, caballeros.
Good evening, gentlemen.
- Vale. Buenas noches, cielo.
- Okay.'Night, honey.
Buenas noches.
Mm-hmm. Night-night.
- Que tengas buenas noches.
- Have a good night.
- Buenas noches.
- Good night.
- Buenas noches, Jeff.
- Good night, Jeff.
Buenas noches, señoras y señores.
Good evening, ladies and gentlemen.
- ¡ Y todas las noches!
- And every night!
Buenas noches.
Hey, goodnight.
Buenas noches.
Goodnight.
Llegaba tarde por las noches, duchas por la mañana.
Late nights, daytime showers.
- Fui a Silk 41 hace un par de noches.
- I went across to Silk 41 a couple of nights ago.
Pensábamos que te quedarías unas pocas noches.
Only thought you'd be staying for a few nights.
Y estas noches que saliste, ¿ has estado bebiendo?
And these nights you're going out are you drinking?
Eso es lo extraño, en las noches que me quedo en casa no recuerdo ir a la cama.
That's the weird thing, is that on the nights that I'm staying home I don't remember going to bed.
Mira, las noches que has tenido lagunas, y no has bebido, esas podrían ser una causa de preocupación si continúan, pero la falta de sueño, fatiga y estrés, podrían ser la causa de estas.
Look, the nights you are having blackouts and you're not drinking those could be a cause for concern if they do continue, but lack of sleep from going out, fatigue and stress they could be the cause of those.
Pero las noches que estás bebiendo y tienes lagunas, definitivamente diría que es por el alcohol.
The nights you are drinking and you're having blackouts, I would definitely say that's the alcohol.
¿ De una de las noches que no recuerdas?
From one of the nights you don't remember?
Bien, señorita demonio, solo diría : despídete del licor, duerme bien unas noches, y deberías estar bien.
Well miss ghoul, I would just say lay off the liquor, and get a good nights sleep and you should be okay.
- Me voy a la cama. Buenas noches.
I'm gonna go to bed, alright.
Buenas noches, Amanda.
Good night, Amanda.
Buenas noches, Ryan.
Good night, Ryan.
Buenas noches.
Good evening.
- Buenas noches, Peter.
- Goodnight, Peter.
Buenas noches, compañero.
Goodnight, mate.
Noches Romeo.
'Night, Romeo.
Viniste a mi ventana y me salvaste, porque las noches que no, mi padre venía a la puerta... y él no era gentil, no era amable.
"You came to my window and you saved me," "because the nights you didn't, my father came to my door..." "and he wasn't gentle, he wasn't kind."
Noches serenas.
Serene nights.
Buenas noches, Clay.
Night, Clay.
- Buenas noches, supongo.
Good night, I guess.
Hagan cosas de las noches de citas que prefiero no imaginar.
Do, yeah, date night things I'm trying not to picture right now.
"¿ Cómo paso mis noches de sábado?".
"How do I spend my Saturday nights?"
Habrán largas noches por esto.
There's going to be late nights on this one.
Buenas noches.
Night.
Un par de horas, un par de noches a la semana.
A couple of hours a couple of nights a week.
Entonces, debes tomar una de estas todas las noches antes de dormir con agua y con o sin comida.
Okay, with this, you want to take one every night before bed, with water, with or without food.
Pasé a dar las buenas noches.
I stopped in to say good night.
- Buenas noches.
Night.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]