English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Nosferatu

Nosferatu translate English

142 parallel translation
Nosferatu Una sinfonía del horror
NOSFERATU A SYMPHONY OF HORROR
Nosferatu ¿ No suena éste nombre como una llamada a medianoche de un pájaro de muerte?
Does this word not sound like the death bird calling your name at midnight?
De la semilla de Belial surgió el vampiro Nosferatu, que vivía y se alimentaba de la sangre de humanos.
From Belial's seed sprang the Vampyre Nosferatu, who liveth and feedeth on human bloode.
Nosferatu. 2º acto.
Act II
Por la noche, Nosferatu escoge sus víctimas y chupa su sangre como bebida revitalizadora infernal.
At night that same Nosferatu digs his claws into his victims and suckles himself on the hellish elixir of their bloode.
Nosferatu repliega ya sus alas...
Nosferatu was already spreading his wings.
Nosferatu 3er. acto.
Act III
Nosferatu estaba en camino, y con él, el peligro para Wisborg se acercaba.
Nosferatu was coming. Danger was on its way to Wisborg.
Parece que al acercarse el estrangulador Nosferatu, ya arrastraba a su sombra al agente inmobiliario Knock.
As the predator Nosferatu approached, it seems that the estate agent, Knock, had already begun to fall under his spell.
Nosferatu 4º acto.
Act IV
Es difícil saber cómo el joven Hutter, con sus pocas fuerzas, logró superar las dificultades de su vuelta a casa, mientras que, henchidas las velas del barco por el aliento mortal de Nosferatu, volaba con rapidez fantasmal hacia su destino.
It is difficult to say how the weakened young Hutter was able to overcome all the obstacles of the trip home. Meanwhile, the deadly breath of Nosferatu filled the sails ofthe ship so that it flew toward its goal with supernatural speed.
Mucho medité acerca de por qué se contó que Nosferatu viajara con ataúdes llenos de tierra.
I have wondered for a long time why it was said that Nosferatu took his coffins with him filled with dirt.
Nosferatu 5º acto.
Act V
De Nosferatu.
Nosferatu.
A Nosferatu.
Nosferatu?
Sí, Nosferatu. El no muerto. El vampiro.
Yes, Nosferatu, the undead, the vampire.
- El Sr. Nosferatu
- Mr. Nosferatu.
Ése es la teoría famosa de El profesor Leonardo Nosferatu
That's the famous theory of Professor Leonard Nosferatu.
Leonardo Nosferatu ya no exista, el Sr. Johnson
Leonard Nosferatu no longer exists, Mr. Johnson.
No es Drácula, ni Nosferatu, pero es un personaje inquietante.
He is neither Dracula nor Nosferatu, but a disquieting figure.
No entrarás en mi habitación, Nosferatu.
You will not enter my room!
Está loco y tú y esos libros le estáis llevando a ello.
And you and those books have driven him to it! He is nosferatu.
Es joven para Nosferatu.
He is young for nosferatu.
Y eso lo pone más fácil para Nosferatu.
They know so much, they think they know all.
Para todos los demonios.
And that makes it easy for nosferatu.
Nosferatu.
nosferatu.
Tu alma está maldita, Nosferatu.
Your soul is damned, nosferatu.
La maldición durará hasta el fin de los tiempos... la maldición del vampiro Nosferatu. "
Nosferatu, beyond death a curse that will last till the end of time. The curse of Nosferatu.
"De la semilla de Belial nace el vampiro Nosferatu... aquél que se alimenta de la sangre del hombre... que, irredento, se refugia en cuevas, tumbas... ataúdes llenos de tierra de cementerio no bendita... en los que la Muerte Negra ha recolectado su cosecha... la peste."
From the seed of Belial is the vampire born. He who feeds on the blood of mankind who, unredeemed, taketh his refuge in caves, tombs coffins filled with the unblessed soil of cemeteries wherein the black death has reaped its harvest the plague.
" Nosferatu, el inmortal... el que bebe la sangre de sus víctimas... y así las convierte en fantasmas de la noche.
Nosferatu, the undead. He drinks the blood of his victims, and turns them into phantoms of the night.
desde el doctor zhivago hasta el nosferatu de Herzog.
Everything from Doctor Zhivago to Herzog's Nosferatu.
¿ Dónde está Nosferatu?
Okay. Where's Nosferatu?
Es un vampiro, un nosferatu.
She is vampyre, nosferatu.
Estas criaturas no mueren como la abeja al picar. Se hacen fuertes e inmortales cuando otro nosferatu las infecta.
These creatures do not die like the bee after the first sting but instead grow strong and become immortal once infected by another nosferatu.
Soy Renoir, soy Nosferatu, soy Catherine Deneuve...
I'm Renoir, I'm Nosferatu, I'm Catherine Deneuve...
Nosferatu me espera.
Nosferatu awaits me.
¿ Tiene "Nosferatu"?
Do you have Nosferatu?
Sí, tenemos Nosferatu, nos llegó Nosferatu hoy.
Yes, we have Nosferatu. We have Nosferatu today.
- Es Nosferatu.
- She's Nosferatu.
Hace mucho, mucho tiempo, Nosferatu, el no muerto, toda la estirpe del vampiro fue expulsada de Egipto.
A long, long time ago, Nosferatu, the undead, the race of the vampire, were driven from Egypt.
Tío Nosferatu, primo Drácula, mi sobrino John Donovan, tiene una fábrica de 3.000 obreros es un chupasangre.
Uncle Nosferatu, cousin Dracula, my nephew John Donovan, he has a factory with 3,000 workers hes a bloodsucker.
Nosferatu... es la hora de tu juicio final.
Nosferatu... your time of reckoning has come.
Es como negociar con Nosferatu.
It was like bargaining with Nosferatu.
Yo apuesto a que Nosferatu tiene un francotirador en el helipuerto.
Now I'm laying odds that Nosferatu has a sniper on the helipad.
Desde el Ekimu babilónico al Kuang-Shi chino, el Motetz Dam hebreo, y el Mormo de la antigua Grecia y Roma, hasta el más conocido Nosferatu.
From the Babylonian Ekimmu, to the Chinese Kuang-Shi, the Motetz Dam of the Hebrews, the Mormo of ancient Greece and Rome, right down to the more familiar Nosferatu.
Nosferatu.
Nosferatu.
Habla, Nosferatu.
Speak, nosferatu.
Es Nosferatu.
He was born to elena borassa
Nosferatu.
Voice : nosferatu.
" Transilvania, Nosferatu, el inmortal...
Transylvania...
Nosferatu.
- Nosferatu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]