English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Nun

Nun translate English

2,683 parallel translation
Mira, una monja!
Nun.
Sí, estaba demasiado buena para ser monja.
Yeah, she was way too fine to be a nun.
Lo firmaré si me dices por qué te consagras a esto... como una monja.
I'll sign it, you tell me why you're devoting yourself to this like a nun to the Church?
- Pero estudia en colegio de hermanas.
Yes but she goes to nun's school.
Eres una Bhikkhuni, una monja budista.
You're a Bhikkhuni, A buddhist nun.
Una mujer como tu, no decide de repente convertirse en monja.
A woman like you Doesn't just suddenly decide to become a nun.
Una monja cerca de Kyoto,
A nun from near kyoto,
Monja, monja, monja, monja, monja.
♪ Nun-nun-nun-nun
¿ Segura que eres una monja?
♪ Are you sure you're a nun
Monja traviesa, traviesa, traviesa
♪ Naughty, naughty, naughty nun
Decía, "Profesora Fonseca, quiero ser monja"
She was like, "Mrs. Fonseca, I want to be a nun."
Podría tener de monjas porno en alguna parte
Well, I might have some nun porn somewhere.
No tienes nada de monjas porno ¿ Verdad?
You ain't got any of that nun porn have ya?
Pero te puedo dar la dirección de la monja Que cuidaba de ese lugar de acogida infantil.
But I can give you the address of the nun.. .. that used to run this nursery.
No tenías que ser monje o monja para ser budista.
You didn't have to become a monk or a nun to become a Buddhist.
Amo la idea de este ADN retorcido construido en esta pobre monja,
I love the idea that some twisted DNA somehow made its way into this poor little nun,
Fue aterrador, realmente aterrador. Pero es una muy efectiva secuencia y parece como de un billón de dólares.
The idea of a thousand maniacs ( laughing ) raping a nun, that's always good stuff.
No existe mayor furia que la de una monja enojada.
Hell hath no fury like a nun scorned.
Supuse que eras monja en entrenamiento o algo así.
I figured you're some kind of nun-in-training or something.
Usted y las otras hermanas ayuden.
You and the other sisters nun up.
¿ Tiene una pandilla de monjas?
What, you got a nun posse here?
Pero eso no hace que sea una monja.
But that doesn't make you a nun.
Interpreta a una prostituta que tiene que pagar por sus pecados, así que sí.
I almost clipped a nun. Thank you for dropping him off.
Pedí una botella pequeña de Southern Comfort y me parece que Alex pidió un vino Blue Nun o algo parecido.
I ordered, like, a little bottle of Southern Comfort and I think Alex ordered Blue Nun wine or something like that.
Nun... nunca os dejaría hacer esto.
I c... I could never let you guys do this.
Pregúntale a una monja por qué es monja.
Ask a nun why she's a nun.
No saldría con dos muchachos a la vez porque en la escuela la monja dijo que si besas a dos chicos el mismo día se te mezcla la saliva en la boca, y te mueres.
Not that I would date two guys at the same time, because in school, this nun told me if I kiss two boys on the same day, their spit would mix in my mouth and would kill me.
Aquí me desvío, me voy a meter en las cosas que debo hacer.
Right, that's me. I'm off to squeeze into a rubber nun's outfit and get pissed out my brain.
¿ Mimi?
Hate being a nun, me.
Fui una monja durante años, y estaba trabajando en el banco de alimentos cuando ella entró, pareciendo el lado malo de lo horrible.
I was a nun for years, and I was working at the food bank when she came in, looking like the bad side of awful.
Ahora no me voy a meter en esa casa como un topo, no soy una monja, entendés?
I don't want to be in that house like a mole. I'm not a nun, is it dear?
No soy una monja...
I'm not a nun.
- Me intereso superficialmente.
- Or, actually, a nun?
Usted nació monja de clausura?
You were born a cloistered nun?
Ella no era monja, la trajo un fraile para darle cristiana sepultura, estaba muerta.
She wasn't a nun, a friar brought her for a Christian burial... after she was already dead.
Parece una ex-monja o algo así.
She seems like an ex-nun or something.
¡ Esa pequeña monja en el autobús de la iglesia no podía detenernos, y tampoco nos detendrá esto!
That little nun on the church bus couldn't stop us, and neither will this!
La monja del orfanato viene a vivir acá, así que vienen juntos.
The nun at the orphanage is relocating here, so they're coming together.
Cuando se derrumba y admite que fue ella la que mató a la otra monja.
When she breaks down and she admits That she's the one who killed the other nun?
Quiero decir, eres la mujer que hizo que el hábito de monja pareciese sexy.
I mean, you're the woman Who made a nun's habit look sexy.
- La monja en Montreal... - También sé de eso.
The nun in Montreal- - I know about that too.
Aunque no lo parezca, es muy buena persona.
Hey, you're not a nun, are you?
En el convento, cuando hacíamos algo inadecuado, nos pegaban con una vara en las manos.
Were you always treated as a member of a closed order? Of course not. I don't have to be a nun only because I believe in God.
¡ Realmente se estan comiendo el higado de esa monja!
They're really eating that nun's liver!
Si hay un centavo de tu dinero en una igonrante monja
If there's a nickel of your money in a nun's cooze
Y pensé en hacerme monja...
And I thought about becoming a nun- -
Así que, ¿ es una monja?
So what, she's a nun?
Yo no soy una monja.
I ain't no nun. Bend over.
¡ A la monjita!
Fake nun!
Si va para monja...
If she is gonna be a nun...
Soy una monja desertora.
I'm a renegade nun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]