Translate.vc / Spanish → English / Odeón
Odeón translate English
27 parallel translation
En cuanto a lo del Conservatorio, te meteré en el Odeón.
As far Conservatory,'ll put you in the Odeon.
- En el barrio, cerca del Odeón, pero no sé bien dónde.
- Near the Odéon somewhere.
- Odeón 84, 00. - Odeón 84..
- Odéon 84-00.
Dan una película en el Odeón.
I suppose you've seen the film down at the Odeon?
Sino, podemos ir al Odeón para ver la del espacio.
We could go to the Odeon and see that picture you was talking about, the, the space one.
Para la mayoría fue una locura completa... Ibamos de la Sorbona al Odeón pasando por Suresnes...
Most of my friends got caught up in it, marching from the Odéon to the Sorbonne.
- Odeón 8400.
Odeon 84-00.
¿ Odeón 1-8-1-2...? No, sí, bueno...
No, I mean, yes.
Y se nos unen cuando el coche real se aproxima lentamente, a la entrada del cine Odeón para la función de gala de esta noche.
'And you join us as the Royal car winds its way slowly'to the entrance of the Odeon Cinema for tonight's gala performance.
En un café cerca del Odeón.
In a café near the Odeon.
- Odeón estuvo preso en las minas de Azania.
Olyean was a prisoner in the azanean salt mines.
O podría ser Odeón.
Or it could be Olyean.
Un estudiante se reunirá contigo en el Odeón, mañana a las 11 : 00.
A student will meet you at the Odeon tomorrow at 11 : 00.
Sí, fue Enrique Delfino... Enrique Delfino después la oyó cantar y la llevó a Odeón.
Enrique Delfino listened to her singing and took her to the Odeón.
Y en Odeón lo conoce Canaro.
He made her become a professional. It was there where she met Canaro.
La Casa Odeón, Cangallo 2728.
The Casa Odeón, 2728 Cangallo road.
Ada empezó con la orquesta de Osvaldo Fresedo en Víctor, pero la mayoría de sus grabaciones fueron en Odeón, con Francisco Canaro.
Ada started at Victor with the Osvaldo Fresedo's orchestra. Most of her recordings took place at the Odeón with Francisco Canaro.
En Odeón se hace famosa, se convierte en diva.
At the Odeón she became famous, she turned into a diva.
En la época que grababa tangos para Odeón,
One day Ada arrived to the Odeón on her convertible.
Se llama Pantera del Sexo, es de Odeón.
It's called Sex Panther by Odeon.
Cuando hemos hecho nuestros millones y estamos jugando el Hammersmith Odeón...
When we've made our millions and we're playing Hammersmith Odeon...
Hey, ¿ Quieres ir al Odeón y pedir todo lo que haya en el menú?
Hey, do you want to go to the Odeon and order everything on the menu?
Hay un pequeño festival de sus películas en el Odeón.
He's having a little festival of his films at the Odeon.
¡ Papá! ¡ Basta! Una televisión del tamaño de Odeón Leicester Square...
A television the size of the Odeon Leicester Square...
Bien que disfrutamos de Vampiros Virgen en el Odeón el mes pasado.
We rather enjoyed Virgin Vampires at the Odeon last month.
Pónganme con Odeón 4380.
- Police headquarters?
En el Odeón Haymarket, a las 20 : 00 hs.
How do you think we're as fortunate as we are? Any one of us.