English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Ogre

Ogre translate English

794 parallel translation
Me apena ese pobre muchacho, encerrado a solas con un ogro por abuelo.
I feel sorry for that poor boy, shut up alone with such an ogre for a grandfather.
No soy ningún ogro y soy yo quien debería quejarme de su desconfianza. Apenas nos conocemos, pero a pesar de eso yo le tengo mucho afecto.
I'm not an ogre... and I should not complain of his distrust... knowing the same evil, as I do.
Soy un ogro, yo?
I am not an ogre.
- ¿ Hay algún ogro en el edificio?
- Is he an ogre?
Con lanza y espada... Obligué a los demonios a agruparse... hasta que todos estuvieron muertos salvo uno. El más feroz de todos.
With lance and sword, I laid upon the demon throng... till all were dead but one... the fiercest ogre of them all, when finally I drove him to corner.
- ¡ Silencio, ogro!
- Silence, ogre!
Un ogro, me llamaste.
An ogre, you called me.
- ¡ Alejaos, nubes!
... the form of a man-devouring ogre,
No quisiera que pensara que soy un ogro que hace llorar a una mujer preciosa en su sopa.
I wouldn't want him to think I was on ogre that makes beautiful women cry into their soup.
Sea Nochebuena o no, el viejo ogro.
Christmas Eve or no Christmas Eve, the old Ogre.
No soy ningún monstruo.
I'm not really such an ogre.
Eh, ¿ ves al ogro? ¡ Vamos, canta!
Hey, can you see the ogre?
- Aquí viene el Ogro.
- Uh-oh. Here comes the ogre.
- ¿ Ogro?
- Ogre?
- El apodo de papá.
- Ogre's my nickname for Pops.
Una especie de hombre del saco.
And that's an ogre, huh? Some kind of a boneyman.
Te llamaré en cuanto pueda alejarme del Ogro.
I'll phone you as soon as I get away from the ogre.
- ¿ Dónde está el Ogro?
- Anyway, where's the ogre?
- Sólo un capricho del Ogro.
- Just a whim of the ogre.
Pero como el ogro no me iba a dejar, vine a España a esperarle.
But of course the ogre wouldn't let me, so I came to Spain to wait for him here.
Y es un ogro.
He's an ogre.
Apura, hoy está furioso.
You'd better hurry. The ogre's furious.
Y no deje que ese ogro la asuste.
And don't let that ogre in there frighten you.
No soy tan ogro como aparento.
I'm not quite the ogre I appear.
No soy un ogro.
I'm no ogre.
El tanque no es tan terrible, Mayor.
The tank isn't such an ogre, Major.
Bien, me alegra no ser el frio y cruel ogro que mami y su hija piensan que soy.
Good. I'm glad i'm not the cold, cruel ogre that mommy and daughter think i am.
Con esto en mi mano, seré tan fuerte como un ogro con una maza de hierro.
With this in hand, I'll be as strong as an ogre with an iron club.
Bien, a pesar del hecho de que usted piensa que soy un tipo de ogro,... un tipo de tacaño sin corazón. No voy a olvidar todos los años de ardua labor que realizó aqui por mí y por mi padre.
In spite of the fact you think i'm kind of an ogre, some sort of a heartless scrooge, i'm not going to forget the many years of hard work you put in for me and my father.
- Y porque eres un ogro sin sentimientos.
And you're an unfeeling ogre. - That's not true.
¡ Ogro del demonio!
That damn ogre!
Tía, ¿ Qué hizo el Matasiete?
So what did the ogre do?
El terrible Matasiete que no le temía ni al diablo, dijo :
" But the ogre, who was a true dare devil, said,
No soy un ogro.
I'm not really an ogre, Mrs Spalding.
¿ tengo yo aspecto de ogro?
Mr. Mayor, do I look like an ogre?
Tiene la cara como un ogro y el cuerpo como una bestia.
he's got a face like an ogre and the body of a beast.
Tú me vas a tomar por un ogro.
You'll take me for an ogre.
Por qué eres un ogro.
Because you're an ogre.
¿ No estás asustada de estar con un ogro?
Not frightened of being with an ogre?
¡ Del ogro!
The ogre's!
Un ogro que degollaba a todos los niños y luego se los comía.
An ogre that used to butcher all the children and eat them.
El ogro se acerca, se inclina, saca un cuchillo estira su gran mano bajo el armario, listo a degollar y comerse a los niños como a pollos.
The ogre comes closer, he bends down, he draws a big knife, he reaches under the sideboard with his big hand, ready to butcher and eat the children, like chicken!
¡ Por dios!
The ogre!
El Curupira quería comerme.
- What happened, boy? - The ogre tried to eat me.
Había ido a visitar al Ogro de Cornish con quien vivió por siete años.
He had been in visit to his friend, the cornish Ogre, and stayed with him for seven years.
Eres un ogro, justo como mi padre.
You're an ogre, just like my father.
Y que el diablo tome al ogro... A St. Helena.
And devil take the ogre... to St. Helena.
Que destino usted elijaría para el ogro?
What fate would you choose for the ogre?
Un día, los cuatro niños dieron con un ogro o gigante.
And one day the 4 little kids met an ogre or a giant,
El monstruo...
The ogre...
No, no.
My governess was a sweet old ogre from your north country.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]