Translate.vc / Spanish → English / Oil
Oil translate English
16,169 parallel translation
Y petróleo, que te garantizo que es el combustible de hoy, pero no el de mañana.
And oil, which I grant you is today's fuel, but not tomorrow's.
- Cambia el aceite, quizá.
- Just take it all in. - Change the oil maybe.
Bueno... controlan nuestros campos petrolíferos.
Mm. Well... they control our oil fields.
Bueno, no... no es solo el petróleo, señor.
Well, it... it isn't just the oil, sir.
Enviad refuerzos al campo petrolífero.
Send reinforcements to the oil fields.
Id al campo petrolífero ya.
Go to the oil field now.
Solomon está trasladando nuestras tropas al campo petrolífero.
I have Solomon moving our troops towards the oil fields.
Piensa en los aceites que usaron cuando hicieron esta masa.
Think about what oil they used and what they put in this dough.
Aceite de árbol de té, cáscara de pepino, canela... vainilla y citronela.
Tea tree oil, cucumber peel, cinnamon vanilla and citronella.
Con su aceite de arándanos favorito.
Yeah. With her favorite lingonberry oil.
Limpia el aceite del extractor.
Clean out the oil in the hood.
Tú creaste la empresa petrolera para esconderlo.
You created the oil company to hide it.
El pueblo desapareció de la vista, Y no pudo ser localizado.
pkl.17 : 55, disappeared from earth Oil City.
Ok. Sé que es aceite sagrado, ¿ pero por favor, podemos no hacer eso ahora?
I know this is sacred oil, but can we please not do that right now?
Cambio el aceite de mi auto, como es sabido.
I'm changing the oil in my car, as I am known to do.
Es que hago mi propio jabón... con aceites de canola, canela y detergente.
Uh, I make my own soap out of canola oil, cinnamon, and drano.
Ve a mi despacho y tráeme el aceite y un trapo caliente.
Go to my office and get my oil... and a hot rag.
¿ Cuántos yacimientos petrolíferos tienes?
How many oil fields do you have?
Aunque los fondos de cobertura para los que trabaja hacen negocios con los sectores rusos de gas y petróleo.
Though the hedge fund he works for does do business with the Russian oil and gas sector.
¿ O el plan del Kremlin para interrumpir la producción internacional de petróleo?
Or the Kremlin's plan to interrupt international oil production? It's been Ivan all along. Come on, Allison.
Tanto mejor para despedir a Kuwait y alimentar la máquina petrolera Halliburton, ¿ no?
All the better to send off to Kuwait and feed the Halliburton oil machine, right?
Joe, agarrar mi libro de recetas y encontrar un plato donde puedo sustituir el aceite de oliva con mantequilla.
Joe, grab my recipe book and find a dish where I can substitute olive oil with butter.
Por ese motivo, ya no necesitamos un gerente para el aceite de trufa y la sal marina ".
As such, we no longer need a truffle oil and sea salt manager. "
Pero yo iba a ser el gerente del aceite de trufa y la sal marina.
But I was gonna be the truffle oil and sea salt manager.
Algunos de los chicos y yo iremos al parque Griffith, quedaremos en ropa interior, nos engrasaremos con Crisco, y veremos adónde nos lleva la gravedad.
Me and some of the guys, we're gonna head up to Griffith Park, strip down to our undergear, oil up with Crisco, and see where gravity takes us.
Ahora, el que lleva el tiempo no tiene que quedarse en ropa interior y engrasarse, ¿ no?
Now, the-the timer doesn't have to get into his underwear and-and oil up, does he?
No agregas ninguna grasa ni aceite, solo agua.
You don't add any grease or oil, just water.
Ni siquiera pudieron conseguirnos el petróleo que nos prometieron de Irak.
They couldn't even get us the oil they promised us from Iraq.
Sólo me fui con algo mejor que el petróleo.
Just me walking away with something better than oil.
Saca rápido el aceite, el caballo me está tirando.
Get the oil quickly, the horse is pulling me.
Tomas combustible, aceite y nitrato de potasio, lo mezclas y sacudes bien.
Take gas, machine oil and saltpeter, mix it together and shake well.
Aceite de monocaína.
Oil of monocane.
El aceite se diluye en la solución verde en proporción de uno a diez mil.
The oil is diluted in the green solution to one part in ten thousand.
Estrella, calienta el aceite de sésamo!
Star, heat up the sesame oil!
¿ Hora de un cambio de aceite, hombre de lata?
Time for an oil change, Tin Man? Look at that thing.
Aceite de coco sin refinar.
Unrefined coconut oil.
En fin, otra cosa que me dijo mi asesora de bienestar es que no te quites el aceite en 20 minutos...
So, anyway, something else my wellness coach said was... Actually don't do the oil pulling for 20 minutes...
Aceite de coco.
Coconut oil.
Ahora tengo una amiga muy molona, es guapa y maja, y sabe de muchas cosas chulas, como aceite de coco y películas y Findes Vampíricos.
'Cause, like, I've made a really cool friend. She's, like, pretty and nice, and she knows about, like, a lot of cool things, like coconut oil and movies and Vampire Weekends.
Ella nos pillaron por cada vendedor de aceite de serpiente que cruzaron su camino.
She got suckered by every snake oil salesman that crossed her path.
Sí, con aceite de linaza.
Yes, with linseed oil.
Aceite de linaza, limaduras de hierro... entregados en la casa del artista.
Linseed oil, iron filings... Delivered to the artist's house.
Trabajando hasta tarde.
Burning the midnight oil.
Me estoy quemando las pestañas esta noche.
I'm really burning the midnight oil tonight.
Esto derrama aceite.
This leaves an oil slick.
A las 2pm, fríe la tempura y tira el aceite sobrante.
At 2 : 00, fry the tempura and throw away the leftover oil.
Sabes que nunca usamos dos veces el aceite, ¿ verdad?
You know we never re-use oil, right?
Había una pintura al óleo antigua en ese maletín. ¿ Cómo lo sabes?
There was an old oil painting in that briefcase. Boom. How do you know that?
La pintura al óleo tarda años en secarse del todo.
Oil paint takes many years to become fully dry.
Pájaro de Aceite. "
Oil bird.
He oído acerca del ataque,
I've heard the incident in the Oil City.