Translate.vc / Spanish → English / Olvidó
Olvidó translate English
7,864 parallel translation
Oh, eso está bien! Me olvidó que te eras un compañero de milicia.
I forgot that you were a fellow soldier..
( Ambos ) En la guerra contra la Navidad. Sí, usted odia la Navidad, me olvidó.
Yeah, you hate Christmas, i forgot.
Y olvidó mencionar que serán los días más angustiosos de tu vida.
And actually, what he didn't mention was they will be the most agonising days of your life.
"¿ Quién soy?", porque olvidó quién era.
"Who am I" Like He forgot who he was.
Hubo una vez en que tu madre fue a nuestra casa y olvidó su teléfono, y me puse a leer tus mensajes allí.
Your mother forgot and left her cellphone at my house. That's how I started seeing your text messages.
Supongo que lo olvidó por el accidente.
You forget because of the accident I guess.
Imagino que lo olvidó debido al accidente.
You forgot because of the accident I guess.
Aunque el príncipe y la princesa sirena... se amaban uno al otro... el príncipe se olvidó de la princesa... debido a un accidente.
Although the prince and the mermaid princess loved each other the prince forgot about the princess due to an accident.
¿ Se te olvidó algo?
You forget something?
Porque esa noche, Papá Trubón Olvidó asegurar la puerta
For this night Baby's Dad Trubshaw Quite forgot to lock the door
A un tipo le saca las gónadas su esposa porque se olvidó de los regalos de Navidad de su niño.
A guy getting his gonads lobbed off by his wife because he forgot his kid's Christmas presents.
Ben olvidó mencionar un detalle.
There's one detail that Ben neglected to mention.
Señor, se me olvidó.
Lord, I forgot.
Supongo que olvidó darme mi regalo.
I guess He forgot to give me my present.
Tu padre lo olvidó.
Your father missed it.
¿ Cuándo se nos olvidó eso?
When the hell did we forget all that?
- ¿ Qué, se te olvidó dónde vivimos?
Where you been? Forget where we live?
JAMÁS OLVIDÓ A GEORG ELSER, EL AMOR DE SU VIDA.
SHE NEVER GOT OVER GEORG ELSER, THE LOVE OF HER LIFE
Se te olvidó tu libreta.
You forgot your notebook.
Se me olvidó que estaba casado.
I forgot he was married.
¿ Y si se perdió y él se olvidó de todo?
What if he's lost and he's forgotten everything?
Supongo que estaba muy asustado para usar su escopeta en sí mismo antes de irse y se la olvidó.
Well, I guess he was too scared to use his shotgun on himself before he left and forgot it when he split.
- Se le olvidó su equipaje.
- You forgot your bags.
Ese retardado de Don taza lo olvidó- -
That lamebrain Teacup forgot- -
Tu mamá olvidó contarte la parte más importante. Consiguió empleo en un salón de uñas muy elegante.
Listen, your mom forgot to tell you the most important part, which is that she got a job out here at a very fancy nail salon.
Solo olvidó llamar.
She probably just forgot to call.
Parece que Tammy se olvidó el teléfono.
Looks like Tammy left her phone behind.
Tammy se olvidó el teléfono.
Tammy left her phone behind.
Olvidó a su esposo
She forgot her husband
- se te olvidó como coquetear?
- you've forgotten how to flirt?
Sé olvidó de la perla. Y cayó en un sueño profundo.
Forgot about the pearl... and fell into a deep sleep.
El Rey no olvidó a su hijo.
The king didn't forget his son.
¿ Se te olvidó lo que nos debes, Chet?
You forget what you owe us, Chet?
Papi olvidó mi cumpleaños.
Daddy just forgot my birthday.
Hey, espera, se le olvidó estos.
Hey, wait, you forgot these.
Oye, se me olvidó preguntarte.
Hey, I forgot to ask you...
Pero al enfrentar a su familia, lo olvidó.
But when confronted by family, she forgot.
Se me olvidó vaciar la caja de arena de Gary hoy.
I think I forgot to empty Gary's litter box today.
Parece que Burgerbarba olvidó la primera regla de las freidoras móviles.
It looks like Burger Beard forgot the first rule of mobile fry cooking.
Oiga, olvidó su cambio.
Hey, you forgot your change.
Creo que se me olvidó comer hoy.
- I think I forgot to eat today.
Olvidó su... bolsa.
Forgot... bag.
- Mi mamá olvidó enseñarme eso.
I guess my mom forgot to give me the speech.
Se me olvidó recoger el postre como dije que lo haría, y no puedo ponerme en contacto con Gina.
I forgot to pick up dessert like I said I would, and I can't get ahold of Gina.
Se olvidó de que le enseñe esa parte, ¿ no?
He forgot to teach you that part, didn't he?
Se me olvidó mi cuaderno.
I forgot my... I forgot my notebook in class.
Creo que ya lo olvidó.
I think she's forgotten about that.
Dios mío, se me olvidó preguntarle en nuestra última charla íntima.
My goodness, I forgot to ask him in our last intimate chat.
No puedo tener a mi Ayudante desmayándose porque se le olvidó comer.
Can't have my backup deputy pass out'cause he forgot to eat.
Bueno, el Sheriff me dijo que lo buscara pero estoy viejo y se me olvidó.
Well, the sheriff, he told me to go get him but I'm old and I forgot.
Pasado el tiempo se olvidó.
And eventually people forgot about it.