Translate.vc / Spanish → English / Opción
Opción translate English
22,346 parallel translation
Creo que enterrarlo en el cementerio es nuestra mejor opción.
I think burying him in the cemetery is our best option.
Lo que fuera que hubiese ocurrido, tenías que arreglarlo, así que, en tu mente, solo tenías una opción...
Whatever had happened, you had to undo it, so, in your mind, you only had one option...
Bueno, supongo que rendirse es una opción.
Well, giving up is an answer, I suppose.
Esa no... esa no es una opción.
That's, uh... that's not an option.
No ejecutó a Sofía, pero hizo lo que fue considerada la segunda mejor opción.
He didn't execute Sophia, but he did what was considered the next best thing.
Bueno, el tema es que los nobles no tenían ninguna opción.
Well, the thing is that the noblemen had really no choice.
Tal vez la opción número 2, pueda llamar tu atención.
Then this might be a second choice. Get your attention.
No, no es una opción. No me mires así.
No, do not look at me like that.
Creí que los héroes siempre encuentran una tercera opción... a menos, claro... que tú no seas una heroína.
Oh, I thought heroes always found a third way... unless, of course, this means you're not a hero.
No tuviste opción.
You didn't have a choice.
No hay opción. Hay que desaparecer.
We have no choice but to lie low.
No tengo opción.
I have no other option.
No tengo otra opción.
There's nothing else I can do.
Esto no es una opción profesional, es mi vida.
I see it not as a career is a life.
Pero pregunto, ¿ es una opción?
- is it an option? - No.
No deberías haberle dado la opción.
You shouldn't have given her the choice.
Bueno, si lo dices así, ¿ qué otra opción nos queda más que decir...? No, sigue siendo un no.
Well, when you put it that way, what choice do we possibly have but to say... no, it's still a no.
Debido al alcance limitado de estas pruebas, a muchos pacientes de ELA, como Wissam Majed, no les queda otra opción... que buscar tratamiento en el extranjero.
Due to the limited scope of these trials, many ALS patients, like Wissam Mejed, are left with no other option than to go abroad to seek treatment.
No sé por qué quieres matar a la presidenta, pero siempre hay una opción.
I don't know why you want to kill the President, but there's always a better way.
Elige tu opción.
Take your pick.
No tenemos ninguna otra opción que seguir.
We have no choice but to go on.
Fritigern realmente no tenía gran parte de una opción aquí.
Fritigern didn't really have much of an option here.
Tenía que escapar de los hunos y haciendo un pacto con el diablo, en la persona de Romano emperador Valens, era la única opción él tenía realmente.
He had to get away from the Huns and doing a deal with the devil, in the person of Roman Emperor Valens, was the only option he had really.
Por lo que no tiene ninguna opción pero a llevar la lucha a Roma.
So he has no choice but to take the fight to Rome.
Tenemos una opción.
We have a choice.
la victoria es tan devastadora Roma no tiene ninguna otra opción que rendirse.
The victory is so devastating that Rome has no choice but to surrender.
Nos deja con una sola opción.
It leaves us with just one option.
¿ Qué opción tengo? "
What choice do I have? "
Perdimos todos los vencimientos para la ayuda financiera y realmente en este punto, ni siquiera creo que tenga ninguna opción más que Marina South.
You know, we ´ ve missed all the deadlines for financial aid, and, really, at this point, I don ´ t even think she has any options beyond Marina South.
Hay una opción más barata.
There is a cheaper option.
Esa opción puede ser más realista.
That option may even be more realistic.
- No es que tenga otra opción. ¿ Qué pasa?
Let's not pretend I have a choice. What is it?
No tuve otra opción.
I had no choice. She was gonna shoot you.
Si el director no tiene otra opción que escapar de la facción, puede autoenviarse aquí al siglo XXI.
If things get bad enough that the director has no choice but to escape the faction, it can send itself here to the 21st.
- ¡ Ya vienen, no tenemos opción!
We don't have a choice! They're gonna be here soon!
Pero dejaste de tener esa opción.
But you gave up having that choice.
Sí, bueno, tienes una opción, ¿ no?
Yeah, well, you have a choice then, don't you?
Estamos privatizando la educación superior en todo el país... y los niños de primaria... no tendrán una opción pública asequible... al salir del bachillerato.
Throughout the country. The children in elementary school are not gonna have a public, affordable option by the time they get out of high school. Toboni :
Para que yo esté emocionado e inspirado acerca del futuro, tiene que ser la primera opción.
In order for me to be excited and inspired about the future, it's gotta be the first option.
¿ Tienen opción?
Do they have an option?
Necesitaba el ventilador para enfriar las modificaciones, era la única opción.
I needed the fan to cool the upgrades, it was the only option.
No tenemos otra opción, Robert.
We don't have a choice Robert.
No vemos ninguna opción para el hábitat bajo la superficie con los rayos gamma ni de neutrones.
We're seeing no options for sub-surface habitation with gamma rays or neutron specs.
Una opción es que resulte ser vida basada en el ADN, como la nuestra.
One road is that it turns out to be DNA-based life, just like ours.
La segunda opción sería que es diferente.
The second option is it's different.
Donna, no tengo opción.
Donna, I don't have a choice.
Louis, no tengo opción.
Louis, I don't have a choice.
Una consejera matrimonial y un detector de mentiras humano no es mi primera opción de compañía, tampoco.
I am vexed, eleanor! - A marriage counselor and a human lie detector isn't my first choice for company, either.
Sí, bueno, luego de lo que pasó más temprano, dormir no parecía una opción.
Yeah, well, after what happened earlier, sleep didn't seem like an option. sleep didn't seem like an option.
No tenemos otra opción.
We have no other recourse.
Si eras una madre soltera con tres hijos, y no ganabas como para mantenerlos, completar una educación era una gran opción.
Furthering your education, doesn't that sound like a great option for you? Toboni :