Translate.vc / Spanish → English / Opportunities
Opportunities translate English
2,511 parallel translation
le dije que... para alguien con su nivel de habilidades habría muchas oportunidades más allá de Paradigm.
For someone of his skill level there would be plenty of opportunities beyond Paradigm.
Te di las mejores oportunidades.
I gave you the best opportunities.
... mejor, oportunidades perdidas.
Missed opportunities, perhaps.
Y a ti Laura, que puedes aprovechar las oportunidades de vivir en estos tiempos.
And you, Laura. You take those opportunities that your own time gives to you.
Las oportunidades para escritores son menos y muy espaciadas.
Opportunities for writers are fewer and farther between.
¿ Que tal oportunidades para relatores de historias?
What about opportunities for storytellers?
"Porque con todas las oportunidades que usted tiene, ah terminado trabajando aqui"
" why with all the opportunities before you, have you ended up working here,
"priva a los niños de un grupo minoritario a la igualdad de las oportunidades educativas?"
"deprive the children of the minority group " of equal educational opportunities? "
Hay grandes oportunidades para gente como tú.
There's big opportunities for someone like you.
Por un lado, tienen que dar oportunidades a... las castas desventajadas, y fomentar su talento.
On the one hand, they have to give due opportunities to the... backward castes, and encourage their talent.
Lo siguiente, oportunidades.
Next, opportunities.
Soy un astuto hombre de negocios que no pierde detalle de las nuevas oportunidades.
I am an astute businessman who keeps an eye out for new opportunities.
Tendrás otras oportunidades.
You'll have other opportunities.
Él fue quien hizo emocionar tanto a los chicos por las oportunidades y posibilidades.
He's what got the kids so excited about the opportunities and the possibilities.
Y es una de las más grandes oportunidades que he tenido en mi vida.
And it is one of the biggest opportunities I've ever had in my entire life.
Yo tuve un montón de oportunidades de hacer de todo.
I had plenty of opportunities to do everything.
Si, aparentemente siempre has tenido un montón de oportunidades de hacer todo, y tú siempre te aprovechaste de esas oportunidades.
Yeah, apparently you've always had plenty of opportunities to do everything, and you always took full advantage of those opportunities.
Pero así es como la vida nos presenta las oportunidades.
But that's exactly how life throws up opportunities.
Dificultades controladas son oportunidades ganadas.
Difficulties mastered are opportunities won.
Está abriendo oportunidades para la inversión extranjera.
It's opening up opportunities for foreign investment.
Bueno, habà a varias oportunidades disponibles, pero me ofrecà al proyecto de eyaculacià ³ n precoz.
Well, there are a couple of opportunities available, but I volunteered for the premature ejaculation project.
Hay grandes oportunidades aquí.
There are great opportunities here.
Así que he tenido muchas oportunidades de observar la vida.
So I have had many opportunities to observe their lives
Heroína... mejores oportunidades.
- Heroin, better opportunities.
Daryl cree que esta habilidad para detectar oportunidades eróticas en el futuro se ha desarrollado durante millones de años.
Daryl believes this ability to sense erotic opportunities in the future has developed over millions of years.
La evolución conlleva una ventaja reproductiva... la habilidad para buscar y tener oportunidades sexuales.
Evolution rides on reproductive advantage - - the ability to seek out and have sexual opportunities.
No todos tenemos la oportunidad de hablar de ese arrepentimiento y aclarar las cosas de algún modo.
Not all of us are given opportunities to address that regret, maybe in some way set something straight.
La sabiduri a tradicional dice que, quienquiera que mande en Egipto... en Libia, o donde sea, siempre existiran oportunidades.
The accepted wisdom is that, whoever's in charge in Egypt... In Libya, wherever, there's always opportunities.
Ella no tuvo las mismas oportunidades que tú.
She has not had the same opportunities as you.
Amma, estas oportunidades no vienen una y otra vez. sólo le pasan a otra persona.
Amma, these opportunities don't come by again and again... they will only pass on to someone else.
Ellos han tenido varias oportunidades de matarnos.
They have had multiple opportunities to kill us already.
Hay unas pocas organizaciones que me persiguen, por lo que tengo un montón de oportunidades ahora.
There's a few organizations that are pursuing me, so I've got a lot of choices now, a lot of opportunities.
Segundo, al legislar, al tratar de legislar la moralidad, se crean oportunidades para las personas que no cumplen con la ley. HOMBRE :
Number two, in legislating and attempting to legislate morality you create opportunities for people who do not follow the law.
Tanto en ciudades grandes como pequeñas, la prohibición creó muchas oportunidades.
In cities big and small, Prohibition created opportunities.
Hubo muchas oportunidades de hacer que la ley reflejara con más exactitud la realidad de la vida norteamericana.
There were multiple opportunities to make the law correspond more accurately to the reality of American life. OKRENT :
Pero en vez de eso, les había dado a criminales de poca monta un mundo de oportunidades para aumentar exponencialmente sus ganancias y su poder.
Instead, it had provided small-time criminals with a world of opportunities to increase exponentially their profits and their power.
Esperamos que una buena educación te ayude a conseguir un mejor trabajo y más oportunidades en la vida.
Hopefully with an education in how an education helps you to get a better job and more opportunities in life.
Las oportunidades no vienen tan a menudo.
Opportunities don't come around that often.
Podrian tener oportunidades
You might have opportunities
Tendréis muy pocas oportunidades.
So few opportunities for you.
Oh, Charlie, hay todo tipo de carreras y juegos y oportunidades de ganar muñecos de peluches.
Oh, Charlie, there's all kinds of rides and games and opportunities to win stuffed toys.
está aquí para dar oportunidades de trabajo a los inmigrantes ilegales que refugia amablemente.
is here to give work opportunities to the illegal immigrants that you kindly shelter.
Por eso no tuve oportunidad de desviarme.
Not that I didn't have opportunities to stray.
¿ Las oportunidades correctas de endoso?
The right endorsement opportunities?
No tenemos infinitas oportunidades para hacer lo correcto.
We don't get infinite opportunities to do the right thing.
Buen lugar, muchas oportunidades, pero parece que no las aprovechaste porque, ¿ Qué? ¿ es mas fácil robar mi vida?
Cool place, tons of opportunities, but you just didn't really seem to take advantage because, what, it's just easier to steal my life?
Podríamos hablar de oportunidades para ti.
We could talk about opportunities for you.
Y cuándo las aguas retroceden, emergen nuevas oportunidades.
And when the waters recede, new opportunities emerge.
Eshu fue el dios tramposo, podría hablar en todos los idiomas puede cambiar de forma, puede confundir, le gusta destruir cosas, también le gusta crear oportunidades.
Eshu was the trickster god, he could speak all the languages he can change form, he can confuse, he likes to destroy things, he also likes to create opportunities.
Él no tiene oportunidades de ascender... o cualquier otra opción.
That person has no promotion opportunities, or any other options. He's always roaming on the fringe.
¿ Quién sabe que oportunidades traerá la próxima semana consigo?
Who knows what opportunities the coming weeks will hold?