Translate.vc / Spanish → English / Organ
Organ translate English
2,999 parallel translation
La pérdida del amor es como el daño en órganos.
Losing love is like organ damage.
Clavado en un órgano vital de la nuca, causaría la muerte instantánea sin dejar rastro.
Stuck in the back of the head through the vital organ, will cause instant death without a trace.
Mi nariz es un órgano muy delicado y sensible.
My nose is a very exquisite and sensitive organ.
¿ Espectáculo?
Show? [Organ playing chords]
Muy bien, pero si vamos a hacer esto, necesitarás un chubasquero, un mando universal, tu tarjeta de donante de órganos.
Very well, but if we are going to do this, you will require one rain-slicker, one universal remote, your organ-donor card.
Son órganos de granja.
They're organ farms.
Solo he transplantado un órgano del mercado negro, ¿ verdad?
I-I just transplanted a black market organ, all right? !
Mira, no sé por cuanto tiempo has sido un traficante de órganos, ¡ pero yo no regento una casquería!
Look, I don't know how long you've been an organ broker, but I don't run a chop shop here!
Llamaron del servicio de transplantes hace un par de horas.
They paged from the organ procurement a couple hours ago.
Y debido al daño en los órganos y la sepsis, probablemente tenga un 40 % de posibilidades de sobrevivir...
And due to the organ damage and sepsis, He probably has a 40 % chance of surviving... such a lengthy O.R. We're not gonna let that stop us.
pero sólo por si acaso, soy donante de órganos.
- Mm-hmm. But just in case, I'm an organ donor.
Nosotros no tenemos protocolos para soldados que son donantes de órganos en este hospital, así que vas a tener que salir de ésta operación de una pieza, y yo voy a hacer todo para asegurarme de que éso es exactamente lo que pasa.
We don't have provisions for soldiers who are organ donors here in this hospital, so you're gonna have to make it through this surgery in one piece, and I'm gonna do everything I can to make sure that's exactly what happens.
Bueno, estoy completamente a favor de la donación de órganos.
Well, I'm all for organ donation.
¿ Por qué no podemos realizar donaciones de órganos aquí?
Why can't we deal with organ donations here?
Flacks quería ser donante de órganos.
Flacks wanted to be an organ donor.
Lleva mucha coordinación entre el Banco de Donaciones de Órganos Alemán, un equipo de recogida, Lanstuhl.
It'll take a lot of coordination between the German organ donor bank, a harvesting team, Landstuhl.
El banco alemán se llama
The organ bank for Germany is called,
Correcto, pero el Banco de Órganos en Alemania ya ha acordado, así que..
Right, but the organ bank in Germany has already agreed, so...
El banco de órganos alemán está a bordo. pero no nos dejarán hacer nada hasta que Landstuhl esté de acuerdo.
The German organ bank is on board with it, but they won't allow us to do anything until Landstuhl agrees.
¿ Pudo conseguir lo de la donación de órganos?
Were you able to do the organ donation?
Sorprendente, tu tratamiento con la gallina de goma no puede prevenir la falla total de los órganos.
Shockingly, your rubber-chicken treatment couldn't prevent complete organ failure.
Todos vamos a morir tarde o temprano, pero dudo que eso signifique que estés preparado para donar un órgano hoy.
We're all gonna die eventually, but I doubt That means that you're prepared to donate an organ today.
Sí, soy... soy el bajista de "Plastic Organ".
Yeah, i'm--I'm the bassist for plastic organ.
o sea, gana por goleada al riñon y al bazo sin olvidar la vesícula biliar, el paria de los órganos
I mean, the brain has it all over the kidney and the spleen. Don't forget about the gallbladder. Loser organ.
Cierto o falso, doctor... usted sabía que un fallo total de órganos también conocido como hipertemia maligna, era una posibilidad, con la anestesia que usted usaba
True or false, doctor... you knew total organ failure, also known as malignant hyperthermia, was a possibility with the anesthetic you used.
Los únicos factores relevantes son la idoneidad del órgano, la edad...
The only relevant factors are organ suitability, age...
Por lo que sabemos, los médicos no sabían que el órgano iría a Jeffrey Berkoff, por lo que ya no disponemos de esa vía.
As far as we can tell, the doctors didn't know the organ would go to Jeffrey Berkoff, so we don't have that avenue anymore.
Lo que significa que pueden convertirse en tumores, destruye sistemas orgánicos enteros.
Which means they can turn into tumors, destroy whole organ systems.
Era una novia de la guerra, y le enseñó a mi mamá a tocar el órgano Wurlitzer en el Palace después de la guerra.
She was a war bride, and she taught my mom to play the Wurlitzer organ at the Palace after the war. Wow.
Dijo que iba a mantener el Van Gogh a salvo, y eso es exactamente lo que hizo Velar por el que cada vez que tocaba el órgano.
She said that she would keep the Van Gogh safe, and that's exactly what she did Watching over it every time she played the organ.
- Transplantes de órganos.
Organ transplants.
Pero a Daniel nunca le hicieron un trasplante de órganos.
But Daniel has never had an organ transplant.
Yo estudio el cerebro el à ³ rgano responsable de la Quinta Sinfonà a de Beethoven.
I study the brain, the organ responsible for Beethoven's Fifth Symphony.
Su corazón estaba listo para romper, pero a diferencia de sus sentimientos, el cuerpo de su virilidad se negó a responder a la emoción.
His heart was about to burst, but unlike his feelings, the organ of his manhood refused to respond to the excitement.
El cerebro humano es un órgano verdaderamente notable.
The human brain is a truly remarkable organ.
La criopreservación es esencial para recibir una célula, o un tejido, un órgano, de un lugar en el tiempo a otro lugar en el tiempo sin permitir que el sistema cambie en el proceso.
Cryopreservation is essential to get a cell or a tissue, an organ, from one place in time to another place in time without allowing that system to change in the process.
Cuando descongelas un órgano, puede lucir muy bien por fuera, pero en el interior, el daño es irreparable.
When you thaw the organ, it may look okay from the outside, but on the inside, it's damaged beyond repair.
Pero eso sólo puede ocurrir si la criopreservación funciona en un cuerpo humano completo, no sólo en órganos simples como el riñón y la vejiga, pero en el órgano más complejo de todos... el cerebro.
But that can only happen if cryopreservation works on an entire human body, not just simple organs like the kidney or the bladder, but on the most complex organ of all - - the brain.
Dios mío.
[organ chord]
¿ Disfrutaste durante tu estancia en la granja de órganos?
Enjoy your stay at the organ farm?
Así que, los ingresos generados por la granja de órganos ayuda a cubrir los costos de mi milicia...
So the income generated from the organ farm helps to cover the cost of my militia...
¿ No iba detrás de tus órganos, Mike?
Wasn't she after your organ, Mike?
Por encima de los 100 metros, siempre y cuando la dispersión sea perfecta... daños a largo plazo en los órganos, y la probabilidad de muerte muy alta.
Up to 100 meters, providing there's a perfect spread, it's long-term organ damage, and death is highly probable.
Esta es una caridad para la donación de organos
This one's to an organ-donation charity.
Quizá vaya a robar un raro órgano de una iglesia.
Maybe he's stealing a rare church organ.
Donativo de órganos, ¿ en qué te hace pensar?
Organ donation - - Makes you think of?
Donante de órganos.
Organ donor.
Si, Bien, me enteré de que ese precioso hijo suyo, el Sr. Jolly, estaba haciendo transplantes ilegales por su cuenta, y gana la hostia.
Yeah. Well, I found out that her precious son, Mr Jolly, was doing illegal organ transplants on the side, getting paid shitloads.
- Hola. Habla Jennifer del Centro de Trasplantes de Órganos de Cincinnati
This is Jennifer from the Cincinnati organ transplant center.
Mr. Jolly estaba haciendo transplantes ilegales por su cuenta, y gana la hostia.
Mr. Jolly was doing illegal organ transplants on the side, getting paid shitloads!
Mercado negro de órganos...
Black-market organ deal...