Translate.vc / Spanish → English / Oughta
Oughta translate English
2,359 parallel translation
Lo exploraré con él, pero creo que debes verlo.
I'm gonna explore this with him and I think it's something you oughta look into.
No, quizás debería preguntar en el vecindario
No. Maybe you oughta try the neighbors.
Cuento con que tu sola sabrás salir adelante hija.
I reckon I oughta raise you up to be who you want to be.
Prueba con gafas.
Well, maybe you oughta try some glasses.
¡ Deberías estar conduciendo un triciclo, Spider!
You oughta be ridin a tricycle, Spider!
No debiste haberle hecho eso a mi hermano Cruzito, ese.
Shouldn't oughta done that to my brother Cruzito, ese.
Tú deberías estar aquí al frente de la fila, adelante de esos salvajes.
You oughta be up here at the front of the line, ahead of those jungle bunnies.
No sabría decirte solo estuve en la noche deberías saber
I wouldn't know about that. It was just overnight. Mmm, you oughta know.
Si está tan convencido, debería comprarle una máquina de escribir.
If he's so determined, you oughta buy the man a typewriter.
Eso es lo que haría Alexis Machine, acabar con él.
I oughta go get him. That's what Alexis Machine would do.
Así que mejor os bajáis del coche.
You oughta get outta the car.
Deberías venir también.
You oughta go.
Eso bastará por ahora.
That oughta be enough for now.
- Debo largarme.
- I oughta be pushin'off.
Hay que probarlos de vez en cuando.
I just think we oughta test it once in a while.
¿ Qué es eso?
- You oughta test your I.Q. - [Thomas] Hug-a-bug.
Debería darte vergüenza.
You oughta be ashamed of yourself.
Ya quedo bien.
That oughta do it.
- Tengo que devolvérsela.
- I oughta give it back.
Bueno, tal vez debo dejarlas solas por un segundo,
Well, maybe I oughta leave you ladies alone for a second,
Deberías buscar una.
YOU OUGHTA GET ONE.
Un tiro más de los dados y se acabó el asunto.
One more roll of the dice oughta do it!
Oye, Kerrigan, deberías clausurar este lugar, amigo.
Hey, Kerrigan, you oughta condemn this place, man.
¿ Crees que deberíamos avisar al entrenador?
You think we oughta tell coach?
Mierda, deberían de estar pagándonos de todos modos.
Shit, oughta be payin'us anyway.
Deberíamos empujarla para que la encuentren.
Maybe that's what we oughta do – kick it loose and let somebody else find it.
Eso nos llevará y devolverá, ¿ no?
That oughta get us down there and back.
Papá, deberíamos ir a acampar más seguido.
You know what? We oughta start camping more often.
Cuando regrese, necesitamos pasar un poco de tiempo juntos, a solas.
Well, maybe when I come back... the two of us oughta spend some time together on our own.
Yo voy a...
I oughta...
En mi opinión, un hombre como usted debería ser colgado.
If you ask me, a guy like you oughta be strung up.
Pues debería intentarlo.
Maybe you oughta try standing and see.
Deberías ser.
You oughta be.
A veces solo debería mantener la boca cerrada.
'Sometimes I oughta keep my trap shut.'
No deberías haber hecho eso.
You shouldn't oughta have done that.
Eso tendrá embelesados a los pequeños desgraciados.
That oughta hold the little S.O.B.s.
Eso pienso. Eso apaciguará a esos desgraciados.
That oughta hold those S.O.B.s.
Las caderas de Vyachepov deberían estar prohibidas.
- Vyachepov's loins oughta be outlawed.
¡ Carajo, diviértanse todos!
Shit, man, you guys oughta to have fun.
Deberías saber que un incidente puede cambiar el rumbo.
You oughta know how one incident can change the course of events.
Señorita, no es para hacer semejante escándalo.
Ma'am, you shouldn't oughta carry on like that.
Ya sabes que deberias estar en la escuela.
You know you oughta be in school.
- Es un asunto personal... - No es personal.
This is a personal matter. don't you think we oughta discuss this - it's not personal.
No sé si debería estar arrestando a maleantes o firmando autógrafos.
I don't know whether I oughta be bustin'bad guys or signing autographs.
Debería darle vergüenza.
You oughta be ashamed of yourself.
No deberías dejarle el premio gordo, Sonny.
You oughta not let him in the jackpot, Sonny.
¿ Crees que debería parar?
Think I oughta quit now?
Esto ha de limpiarlo.
This oughta do the trick.
Deberíamos atarla para que no se fuera.
I think we oughta tie it up so it won't float away. Then we can, uh, you know, deal with it in the morning.
Hay que aprovecharlas.
That's what we oughta deal with.
¿ Por qué sólo dos?
There oughta be 20!