English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Overlord

Overlord translate English

278 parallel translation
La palabra es Overlord.
The word is Overlord.
- Estamos convencidos de que es la palabra clave para su segundo frente el plan de invasión de Europa.
- We're convinced that overlord is the code name for their second front the invasion of Western Europe.
Decía que el Embajador recibiría una copia del plan estratégico Overlord dentro de diez días.
It stated that he would receive a copy of the revised strategic plan for Overlord within ten days.
Tenemos que pensar en la Operación Overlord.
We've got to consider Operation Overlord.
"Día D para la Operación Overlord queda señalado a primeros de Junio entre las costas de Normandía y la Península de Cherburgo."
'D-Day for Operation Overlord is tentatively set for early June along the coast of Normandy and Cherbourg Peninsula.'
Quedó el reino sumergido en las tinieblas y el peligro... ya que cada señor feudal considerábase con derecho a mandar... y batíase encarnizadamente contra sus pares.
Then stood the realm in great darkness and danger... for every overlord held rule in his own tower... and fought with fire and sword against his fellow.
Resistirá un tiempo y entonces les dará los detalles de Fortaleza, no de Overlord.
He'll hold out for a time and then give them the details of Fortitude, not Overlord.
No me gusta cómo se está manejando la difusión de la Marina en Overlord.
I don't like the way the Navy's publicity is being handled in Overlord.
Conrado de Tiro ha enviado un emisario aquí para hacer un tratado con su jefe supremo.
Conrad of Tyre has sent an emissary here to make a treaty with your overlord.
He estudiado el plan y tiene muchas grietas.
I've studied the Overlord Plan and there's a number of flaws in it.
Sabía que estarías aquí, Varan, con tus amos Overlord.
- I knew you would be here, Varan, - with your Overlord masters.
Más mentiras de los Overlord, más promesas de libertad.
More lies from the Overlords. More promises of freedom.
He venido a exigir que los Overlord dejen de matar a nuestro pueblo!
I came to demand that the Overlords stop murdering our people.
No, Varan, los Overlord te lo dicen.
No, Varan, the Overlords tell you.
Y luego vinieron los Overlord, trayendo veneno a la Tierra con ellos, diciendo que era el progreso.
And then the Overlords came, bringing Earth's poisons with them, calling it progress.
Como puede ver, Overlord.
As you see, Overlord.
La central de los Overlord.
- Overlord Centre.
Esto es una transmisión de Overlord.
Skybase One. This is an Overlord telecast.
Fuera de mi camino, Overlord!
- Out of my way, Overlord.
No van a disparar a un Overlord.
- They will not shoot an Overlord.
Pero yo no soy una Overlord!
- But I'm not an Overlord.
Pero yo no soy una Overlord!
But I'm not an Overlord.
Un Overlord no puede existir sin una máscara.
( INDISTINCT DISCUSSION ) No Overlord can exist without a mask.
¿ Cuántas veces tengo que decirte que no soy una Overlord?
How many more times do I have to tell you I'm not an Overlord?
Los Overlord no pueden vivir más de un par de horas sin máscara.
No Overlord can exist for more than a few hours without a mask.
Es la luz del día la hace el aire venenoso para los Overlord.
It's the daylight makes the air poisonous to Overlords.
Ah, el Overlord con la caja.
- Ah, the Overlord with the box.
Los desposeídos, los marginados, los terroristas, como los Overlord les llaman.
The dispossessed, the outcasts, the terrorists, as the Overlords label them.
Los Overlord sólo prometen independencia para que puedan seguir saqueando nuestros recursos, convirtiendo nuestros campos verdes en sus escolleras grises. ¿ No tengo razón?
The Overlords only promise independence so they can go on plundering our resources, turning our green fields into their grey slagheaps. Am I not right?
Varan no es un mutt, Overlord!
Varan is no Mutt, Overlord!
¿ Cómo sé que esto no es sólo otra trampa Overlord?
How do I know this is not just another Overlord trap?
Muere, Overlord, muere!
Die, Overlord, die!
Voy a acabar con él y contigo también, Overlord!
I will destroy him, and you, too, Overl...
Para hacer que nuestro aire fuese respirable para los Overlord, pero no para los Solonians.
To make our air breathable for the Overlords, but not for the Solonians.
¿ Tus amos Overlord te enviaron a cazarme?
Did your Overlord masters send you to hunt me?
Toda nuestra cultura ha sido destruida por los Overlord.
All our culture has been destroyed by the Overlords.
¿ Es esta la manera de luchar contra los Overlord?
Is this the way to fight the Overlords?
Las espadas no sirven contra los Overlord!
Swords are no use against the Overlord.
Oh, todo fue organizado por los Overlord.
Oh, it was all arranged by the Overlords.
Los Overlord son muy completos.
Overlords are very thorough.
Te olvidas, tenemos a unos Overlord, tenemos sus armas.
You forget. We have the Overlords, we have their weapons.
Una vez más, la justicia de los Overlord!
Once again, the justice of the Overlords.
Los experimentos de los Overlord con el aire de Solos han hecho que la tasa de mutación vaya a peor. ¿ Me sigues?
But the Overlords'experiments with the air of Solos have made the mutation rate, made the change happen wrongly.
Los estadounidenses estuvieron de acuerdo, pero insistieron que la invasión de Normandía, debía tener la prioridad de sus los recursos.
The Americans agreed, but insisted that Overlord, the invasion of Normandy, must take priority for resources.
La evidencia demostrará que Charles Manson es el líder incuestionable de una banda nómada de vagabundos que se llaman a sí mismos "La Familia".
The evidence will show Charles Manson to be the unquestioned leader and overlord of a nomadic band of vagabonds who call themselves "The Family."
Hablo por Ricardo Corazón de León rey de Inglaterra, señor de media Francia y por lo tanto, de este dominio.
I speak for Richard Lionheart King of England. Lord of half of France and thereby overlord of this domain.
Operation Overlord ha decidido sobre Normandía.
Operation Overlord has decided on Normandy.
Temporada 9 Los Mutantes, 3 de 6 Emitido el 22 / 04 / 1972
( ALARM BLARING ) Die, Overlord!
Muere, Overlord, muere!
Die!
Por última vez te digo que no soy un Overlord!
For the last time, I tell you, I am not an Overlord.
Somos nosotros, Doctor, Stubbs y Cotton. ¿ Está la señorita Grant con usted?
Overlord swine. STUBBS : It's us, Doctor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]