Translate.vc / Spanish → English / Pacha
Pacha translate English
129 parallel translation
Alteza, Said Pacha.
Said Pacha.
He recibido hoy un mensaje de Said Pacha, el Virrey.
I had a message this morning from Said Pacha, the Viceroy.
¿ Conocen a Von Bloom Pacha?
You have heard of Blum Pasha?
Ven aquí, Pachá.
Come on, Pacha.
Muy bien, Pachá.
Good dog, Pacha.
- Así estará limpio. - Como nosotros.
You'll be well clean, Pacha.
¡ Pachá! - ¡ Se la va a dar a Pacha!
- Pacha, good dog.
- Dame a Pachá.
- Give me Pacha.
¡ Eh, Pacha!
Hey, Pacha!
¡ Pacha!
Pasha!
Si tienes una llave de control, une la placa superior amarilla con la roja. Podremos vernos. ¡ Adelante Pacha!
Pasha, if you have the control key, hurry and put together the upper yellow plate and the red one, and then we shall see each other.
Sí, robots. ¿ Entonces Pacha?
They are robots. Yes, they are robots.
¿ Doctor, escuchó hablar del Ami Pacha?
Doctor, have you ever heard of the Amin Pasha?
Si recuerdo bién el cabello rojo ejerce una extraña fascinación para el Pacha.
As I recall, red hair exercises a peculiar fascination for the Pasha.
Todo gira alrededor de dos puntos sicológicos el juego compulsivo del Barón y la fascinación del Amin Pacha por las mujeres pelirrojas.
The whole thing turns on two psychological points : the Baron's compulsive gambling and the Amin Pasha's fascination for red headed women.
El Amin Pacha compró todos sus pagarés para tenerle en sus manos.
The Amin Pasha bought up all his outstanding notes in order to control him completely. Really, Doctor, you positively scintillate.
El la trajo aquí mientras iba a buscar a Alim Pacha.
He brought her here to hide while he located the Pasha.
¿ Donde está ahora el Pacha?
Where is the Pasha now?
¿ Recuerda haber visto a un caballero turco el Amin Pacha.
Do you recall a Turkish gentleman leaving here? The Amin Pasha.
El Amin Pacha si por supuesto que lo recuerdo.
The Amin Pasha. Yes, of course I remember him.
El Amin Pacha secuestró una mujer.
The Amin Pasha is stealing a woman!
El tren especial del Pacha.
The Pasha's special.
Nos vemos en el café.
See you at Ali Pacha's cafe.
Seguramente conocerá a su excelencia el pachá Djebel Adad.
You surely know his excellency, the pasha Djebel Adad.
- " Jacques Brachart llamado Brachart Pacha,
" Jacques Brachart, aka Brachart the Pasha,
Pichí-pachá.
So-so.
Y envía al pachá turco su orden!
- Death!
Capudan Pachá ha salido de Bender con 50.000 soldados turcos, avanza en esta dirección y va a detenerse en Otschakow.
capudan-pasha has set out with 50,000 men to relieve ochakov
- ÉI no pensó en esa idea. Serás mi consejero ; te nombraré Aga de los jenízaros. Luego pachá, o luego tal vez visir.
- He didn't think of the idea you'll be my adviser ; i'll make you aga of janissaries later a pasha, or even a vizier.
Rustan Pachá me ha enviado este tokay de Hungría.
this tokay was sent from hungary ;
Discúlpenme por interrumpir esta discusión tan profunda, pero Yussuf Pachá está aquí. ¿ Yussuf Pachá?
excuse me for interrupting such high discourse, but yassuf pasha is here what now?
- ¡ Qué buena idea! - ¿ Verdad? Que pase Yussuf Pachá.
not a bad idea admit yussuf pasha
Oh, ha llegado el pachá.
Here comes the king.
Voy a El Cairo a ver unas perlas que quizás me venda un pachá, siempre que le paguen bien.
I am going to Cairo to look at the pearl necklace the one of these Pasha fellows may be willing to sell providing he gets a good price
Está en Nápoles con una señorona y vive como un pachá.
and lives the life of a pasha!
Mientras tanto, Antonio llevaba una vida de pachá.
Meanwhile, Antonio, lived the life of the pasha.
Es la hija de un fez... uh, de una mezquita... de un escarabajo, uh... un pachá.
UH, OF A MOSQUE- - OF A SCARAB--UH- - A PASHA.
Es la hija del Pachá de Giza en el Nilo
SHE IS THE DAUGHTER OF THE PASHA OF GIZA ON THE NILE. AH!
Te ofrezco una vida de pachá y la rechazas. ¿ Entonces qué quieres?
I offer you the life of a pasha and you refuse it. What do you want then?
- Por si acaso, yo he avisado al pachá.
I told him what's what.
¡ Parezco un pachá!
Don't I look like a pasha?
No tenía que haber dejado a mi pachá por esto.
I should never have left my pasha for this.
Yo, el pachá Ahmed de Anatolia,
I, the Pasah Ahmed of anatolia,
Pachá, toma.
Come here, sweetie.
Quédate aquí, Pachá.
Stay here, Pop.
- ¿ Me imaginan recostado como un pachá, arrastrado por un pobre hombre, que suda sangre...
Can you see me spread out like a pasha... being hauled around by a poor bastard on his bike?
El pachá reinante se enteró. E intentó hacer destruir el cuadro.
Anyway, the reigning pasha got wind of this... so he tried to have the picture destroyed.
¡ El pachá!
What a free liver!
Bayaceto, Pachá de todo el mundo, se sorprende de que aún no hayáis ido voluntariamente a dar con vuestra frente en el polvo y mostrarle sumisión.
Baiazid, the padishah of the world, is surprised that you didn't run to throw your face in the dirt, to obey to him.
Y, si entra el pachá, bailar para él.
And if the Pasha comes in, dance for him.
ilusionista, mago, demonio, príncipe, mendigo, faquir, pachá, etc.
Prince, beggar, fakir, pasha, etc.