English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Partners

Partners translate English

8,108 parallel translation
Genial, seremos socias.
Well, great, we're gonna be partners.
* Del traspacífico seremos * * Compartiendo comida *
♪ Partners we will be ♪ ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh ♪ ♪ Sharing food ♪
aparte del hecho de que... nuestros compañeros podrían estar en problemas por tu culpa, es... es año nuevo.
You know what, despite the fact that our partners could be in serious trouble because of you, it is... it is a new year.
Se supone que somos socias.
We're supposed to be partners.
Como saben, Schmidt y yo somos socios.
So, as you guys know, Schmidt and I are business partners.
No me gusta entrometerme, pero escucho que dos apasionados socios pelean con dos enfoques diferentes. - ¡ Le diste justo en el blanco!
I don't want to stick my nose in someone else's rose, but what I'm hearing is two very passionate partners with two totally different approaches.
En realidad, compañeros.
Actually, partners.
Compuso una ficción que implicaba que ella tenía varios compañeros sexuales, y él decía ser estéril, y que por ende no tenía la capacidad de procrear un hijo.
He composed a fiction which implied she had many sexual partners, and he claimed he was sterile and therefore did not have the physical capacity to procreate a child.
Compañeros.
Partners.
¡ Seamos socios en la negociación!
Let's be bid-ness partners!
Ustedes eran socios de vuelta en el 117 en Queens, ¿ verdad?
You guys were partners back in the 117 in Queens, right?
¡ Más de lo que se puede decir de la mayoría de tus parejas!
Which is more than I can say for most of your sexual partners!
- No más arrendadores de red.
- No more network partners.
Holmes y yo fuimos casi socios, ¿ sabe?
Holmes and I were almost partners, you know?
En la naturaleza no hay monocultivos, las plantas siempre están asociadas. Los bosques tienen cientos de millones de años y siempre han funcionado así.
In nature, there's no monoculture, plants are always like partners, forests are hundreds of thousands years old, and have always worked this way.
¿ Te gustaría hacer una pose en pareja?
Uh, would you like to do a partners pose?
Somos compañeros.
We're partners.
- ¿ Están todos los socio involucrados
- Are all the partners on the hook
Ok, los asociados son como mis vestidos, los socios son como mis blusas, y os paralegales son como mis faldas.
Okay, so, the partners are my dvf dresses, the associates are my dkny blouses, and the paralegals are my dg skirts.
- Y al final del día volveremos a cambiar y hablaremos de las valiosas lecciones aprendidas de nuestros nuevos compañeros.
And at the end of the day, we can swap back and talk about all the valuable lessons we learned from our new partners.
Somos colegas, JP.
We're partners, JP.
Pero eso es lo que hacemos, tío, porque somos colegas.
But that's what we do, man, cos we are partners.
- ¿ Socios?
- Partners?
- Socios.
- Partners.
Nada de socios.
Not partners.
Oye, éramos socios.
Hey, we were partners.
No somos compañeras.
We are not partners.
¡ No apoyamos a las empresas que colaboran con las súper PACS que no apoyan la cobertura sanitaria para las parejas del mismo sexo!
We don't support corporations that contribute to super PACs which don't support healthcare coverage for same-sex partners!
Son tus compañeros de vida.
They're your partners for life.
Sé de socios que no fueron invitados.
I know partners weren't invited.
Una foto con los tres socios.
One with all the three partners.
* Subtitulos por JOZELDA22 * © 2015 "The Virgin Psychics" Film Partners
English subtitles Dean Shimauchi 245 ) } © 2015 "The Virgin Psychics" Film Partners
- ¡ Ya no tienes un compañero, porque los compañeros no mienten sobre la madre del otro!
You don't have a partner'cause partners don't lie about the other partner's mom!
¡ Y los compañeros no hacen que el otro pague la mitad de la cuenta de la cena cuando el otro compañero no bebió nada de vino!
And partners don't make the other partner split the dinner check when the other partner didn't drink any of the wine!
¡ Le dije a los otros socios que no eras lesbiana!
I told the other partners you weren't a lesbian!
Yo sólo había encontrado al hombre que amaba era un adicto al sexo, dormía con diferentes parejas.
I'd just found out the man I loved was a sex addict, was sleeping with multiple partners.
Es socio del Club Bliss en Brooklyn.
He's partners in Club Bliss in Brooklyn.
¿ De verdad creíste que podíamos ser compañeros?
Did you really think the three of us could ever be partners?
Vamos, somos socios.
Come on, we're partners.
Quizá él y Richie son compañeros.
Maybe he and Richie are partners.
¿ Esperas que nos creamos que no sabes quiénes son tus compañeros?
You expect us to believe you don't know who your partners are?
No eran mis "compañeros".
They weren't my "partners."
Bueno, somos compañeros y... los compañeros trabajan juntos así que...
Well, we're partners, and... partners work together, so...
Parece que somos socios, Franz.
It appears we're partners, Franz.
Las contrapartes europeas están buscando una salida.
European partners are looking for a way out.
Solo el 2 por ciento conoce a su pareja en sitios públicos.
Only 2 % of people meet their partners in public places.
La reconciliación requiere que la quieran ambas partes y yo no la quiero.
Reconciliation requires that both partners want it, and I don't!
Solo el cuatro por ciento de la gente son totalmente sinceras con sus parejas.
Only four percent of people are 100 % honest with their partners.
Él le robo dinero a sus compañeros de negocios y quemar cada contacto que lo estaba protegiendo.
He stole money from his business partners and burned every contact that was protecting him.
¿ De nuevo dirás que nos reunamos por las noches sin que nuestras parejas lo sepan?
You're going to talk about us meeting at nights without our partners knowing again?
No entiendo por qué la gente debe antropomorfizar a sus compañeros caninos.
I do not understand Why people must anthropomorphize their canine partners.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]