Translate.vc / Spanish → English / Peg
Peg translate English
3,575 parallel translation
Peg, ¿ puedes oírme?
Peg, can you hear me?
Peg te ve, Peter.
Peg sees you, Peter.
Hola, Peg.
Hello, Peg.
Te amo, Peg.
I love you, Peg.
Peg está aquí.
Peg's here.
¿ Estás segura, Peg?
Are you sure, Peg?
Peg, ¿ me das el teléfono?
Peg, can I get the phone?
Hola gente soy Fuzzy Zoeller for the Putting Peg and Pod.
Hi, folks, I'm Fuzzy Zoeller for the Putting Peg and Pod
No se puede apresar al asesino el primer día e ignorar la evidencia que lo absuelve.
You can't peg him a killer on day one, then ignore evidence proving he's not.
.. me intentarías atrapar con tus propias manos.
" Prepare a peg for me with your own hands.
Olvídate de preparar una percha,..
Forget about preparing a peg. you "
.. Quiero que la prepares!
want to kick the prepared peg too!
Temo que voy a dañar el piso con este viejo madero
I'm afeard I might scuff up the floors with this old cribbage peg.
Si doy un trago más... me dormiré en asiento.
If I take one more peg.. .. I will sleep on the seat myself.
Sorbitol, alcohol etílico, isopropil miristato, glicerol, stearato, peg-100 stearato, petróleo, benzilalcohol, trióxido de titanio y agua pura?
Sorbitol, cetyl alcohol, isopropyl myristate, glyceryl, stearate, peg-100 stearate, petrolatum, benzylalcohol, titaniumdioxide and purified water?
Se mantuvo lo suficiente como para poder rastrear su localización.
Stayed on long enough for location tracking to peg him down.
Nunca te había visto así en la cocina. ¿ Te cansaste de repartir condones a las prostitutas?
Sister Peg, never seen you in the kitchen like this before, you get tired of handing out condoms to the hookers?
Lo aplasté contra el piso, como un clavo rubio.
I smashed him into the ground like a blond tent peg.
Desde que partimos, he estado dejando un rastro de gominolas
# All that's left is the gleam # On your tent peg, boosh, boosh
# En su carpa, BOOSH, BOOSH
♪ On your tent peg, boosh, boosh
Se dice que las heridas de Cristo en la crucifixión fueron hechas por una estaca con clavos cuadrada.
Christ's wounds at crucifixion... were said to have been made with a square peg nail.
He llamado a Peg.
I called your Aunt Peg.
Sabía que Peg me jodería algún día así que fui apartando algo de dinero.
I knew Peg was gonna screw me one day so I managed to put some cash aside.
¿ Dónde está la tía Peg?
Where's Auntie Peg?
Alguien debería darle una lección. ¿ O debería decir "enseñarle una lección"?
Somebody oughta take him down a peg, or should I say "down a pie"?
No, la expresión es "darle una lección".
No, I think the expression is "peg."
Peg, en momentos así- -
Peg, at times like these- -
Barb llamo, dejo un mensaje, hay barbacoa en la de Ed en una hora.
Barb called, left a message, there's some barbecue at peg and ed's in an hour.
No poder etiquetar a alguien de inmediato no te pasa a menudo, ¿ verdad?
It doesn't happen to you much, does it... not being able to peg someone right away?
Bloque cuadrado, hueco redondo.
It's a square peg, round hole.
Pero en la foto que me enviaste eras un hombre, no un crío inmaduro.
But in J PEG you send, you man, not unripe dumpling.
Aré hasta una estaca original que ya estaba en el "syke", y pensé que araba en el lugar correcto y creo que 10 libras es algo duro.
Yeah, well, that was... I ploughed to an original peg which was already in the syke, so I thought I was ploughing in the right place and I think a ten-pound fine is a bit harsh.
¡ Eso les bajó los humos!
That took him down a peg or ten!
Solo podemos trabajar después de haber tomado un trago.
We can work only after having a peg. Come fast.
Caray, Peg, sólo quiero que mejoren las cosas.
Jeez, Peg, I'm just trying to make things better.
- ¿ Y lo que te pasó a ti, Peg?
- What about what happened to you...?
- Vete al carajo, Peg.
- Up yours, Peg.
Peg.
Peg.
Peg. ¿ qué dije?
Peg. What did I say?
¡ Mamá Peg hace artesanías!
Momma Peg does arts and crafts!
Sabes hacer de todo.
You can make anything, Miss Peg.
Mama Peg la ha hecho.
Momma Peg made it.
¿ Peg?
Peg?
Intentos desesperados por parte de ancianos... que intentan conocer a alguien antes de morir.
Tragic attempts by lonely old coffin dodgers... to meet someone before they give up and peg out.
¿ Qué está haciendo aquí?
What are you doing here in chicken peg run?
Un trago Probaré whisky indio para cambiar. Y no te olvides de los cacahuetes
Small peg I'll try an Indian whiskey for a change.
Cambiar una botella de un baño es una cosa, pero clavarle un cuchillo en el pecho a alguien y hundirlo hasta la empuñadura es muy distinto.
Swapping bottles in a bathroom is one thing. Plunging a knife into someone's chest and ramming it home like a tent peg is quite another. See, you...
Agarra el pie del televisor.
Grab the television peg.
- Yo soy Peg.
- I'm Peg. - Hey, nice to meet you.
¡ Peg!
Hey, Peg!
Tu insistes en llamarla Pat, ella se llama Peg.
Her name's Peg.