English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Personas

Personas translate English

114,819 parallel translation
¿ Cómo vas a responsabilizarte de dos personas?
How are you gonna be responsible for two?
Y estas personas me ayudaron a sentirme llena de nuevo.
And these people helped me feel full again.
Al igual que las personas que mataron a tu esposa la tenían.
Just like the people who killed your wife had a choice.
Algunas personas de aquí puede que te hayan tratado como a una víctima o... como un activo.
Some people here, they might have treated you like a victim or... like an asset.
Quiero decir, soy un tipo de reina de la noche en vela, pero algunas personas que conozco necesitan dormir.
I mean, I'm kind of the queen of the all-nighter, but some people I know need their sleep.
¿ Cómo peleamos una guerra contra personas que quieren morir de todas formas?
How do we fight a war against people who want to die anyway?
Hay muchas personas que dependen de ti.
There are a lot of people depending on you.
No hay nada mágico en el cráneo... sólo el límite de las personas.
There's nothing magic about the skull as the boundary of the person.
Necesito ser dos personas.
I need to be two people.
Prométeme que eres el Alex Karev que cura niños pequeños, que dejaste en el olvido al Alex Karev que golpea personas.
Promise me that you are the Alex Karev who heals small children, that you have left behind the Alex Karev who beats people up.
Y ahora mismo, algunas personas lo están poniendo muy difícil.
And right now, some people are making that very hard.
Ni durante la residencia, ni durante el doctorado, y ahora trabajo con atletas y personas mayores... caderas viejas y rotas, ligamentos desgarrados.
Not in residency, not as a fellow, and now I work on athletes... and old people... old, broken hips, torn ligaments.
Esas personas son... son tan buenas...
That people are... are that good...
Jackson, tú y yo somos dos personas muy diferentes.
Jackson, you and I are two very different people.
¿ Estás diciendo que dos personas no pueden tener un feliz y largo matrimonio?
You're saying two people can't have a long and happy marriage?
Lo entiendo, es solo que tenemos una activada una investigación de personas desaparecidas.
I understand that, it's just, you know, we have an active missing persons investigation.
Qué bonito poder hablar con metáforas cuando personas como nuestro cliente tiene literalmente un arma en la cabeza.
How nice to be able to talk in metaphors when people like our clients have a literal gun to their head.
Todas esas personas, tan furiosas y excitadas.
All those people, so angry and excited.
Mis dos personas favoritas.
My two favorite people.
Solo quiero dejar claro que son nombres de nuestros actuales amigos y vecinos, no las personas reales involucradas.
I just want to make it clear that those are the names of our current friends and neighbors, not the real people involved.
Básicamente todas las personas blancas son iguales para ella.
Basically all white people look the same to her.
Bueno, van a venir varias personas hoy como posibles ayudantes.
Well, I have a few people coming in today for possible assistants.
Una de estas cuatro personas está mintiendo.
One of these four people is lying.
Las personas pueden mentir y aun así decir la verdad.
You know, people can lie and still be telling the truth.
Las personas se pueden desesperar cuando están solas.
People get desperate when they're lonely.
Y, siendo sinceros, hay tres personas con un CI mayor que el mío, cuatro, incluyendo a Ralph.
A-And, truth be told, there are three people with higher IQs than mine... four, including Ralph.
Yo... dejé el juego, pero eso no significa que dejara de deber dinero a algunas personas.
I, um... I stopped gambling, but that doesn't mean I stopped owing money to a few people.
Hoy, una explosión en un almacén en Simi Valley ha herido a cuatro personas.
An explosion at a warehouse in Simi Valley today injured four people.
A lo largo de la historia americana, nosotras, las personas, hemos tenido candidatos conocidos por su fuerza, integridad, coraje y después está este chico.
Throughout American history, we, the people, have had candidates known for strength, integrity... courage... and then there's this guy.
A menudo se metía en peleas con las personas con las que tenía contacto, lo que le llevó a que le prohibieran la entrada en un gran número de establecimientos de Los Ángeles :
He often got into disputes with civilians he had contact with, which led him to be banned from a number of L.A. establishments :
Millones de personas perderán sus casas, los negocios se arruinarán, decenas de miles de kilómetros cuadrados de cultivos serán inutilizados.
Millions'll lose their homes, businesses will be shut down, tens of thousands of acres of farmland will be rendered useless.
Esas redes están diseñadas para atrapar personas, no edificios.
Those nets are designed to catch people, not buildings.
En un país de 162 millones de personas, solo hay 150.000 agentes.
In a country that's 162 million people, there's only 150,000 officers.
Hay más o menos un millón de personas en esas pocas manzanas.
There are roughly a million people in those few square blocks.
Sí, docenas y docenas de personas enterradas vivas pero se asfixiaron porque los equipos de rescate no tuvieron tiempo para desenterrarlos.
Yeah, dozens and dozens of people were buried alive, but they suffocated because the rescuers didn't have time to dig them out.
Es un terrorista que podría ser responsable de la muerte - de miles de personas.
This is a terrorist who could be responsible for the death of thousands.
Esto soy yo frente a 500 personas.
This is me in front of 500 people.
Básicamente, algunas personas son mejores haciendo cosas que otras.
Basically, some people are just better at things than others.
Hay personas fuera de aquí que no estarán de acuerdo.
There are people out there who will quibble.
Vamos, habrá como ocho personas.
Come on. There'll be, like, eight people there.
Creí que habías dicho que aquí solo habría ocho personas.
I thought you said there'd be eight people here.
Eso no es dos personas teniendo sexo.
That's not two people having sex.
Quiero a estas dos personas más que a nada en el mundo.
" I love these two people more than anyone in the world.
Tras el juicio, se mandaba cartas eróticas como con doce personas.
After the trial, he was juggling about a dozen erotic pen pals.
Mientras compruebo tu coartada, ¿ puedes decirnos si hay otras personas que creas que le pudieran guardar rencor a Debbie?
While I check into your alibi, can you tell us, are there any other people that you can think of that had a grudge against Debbie?
Ella utiliza las rutas de distribución para vender armas, drogas, y... sí, personas.
She uses the distribution routes to sell guns, drugs, and, oh, yeah, people.
No quería matar a esas personas.
I wasn't trying to kill these people.
Trece personas murieron, otras seis resultaron heridas y ella lo sabía.
13 people were killed, another 6 injured, and she knew.
Dos meses antes, un incendio en una fábrica en Jaipur mata a dieciocho personas.
Two months earlier, a Jaipur factory fire kills 18.
Así que quizás el asesino o asesinos sean personas que no conoce.
So maybe the killer or killers are people she doesn't know.
Podría haber cientos de personas.
There could be hundreds of people.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]